Онлайн книга «С тех пор никто не видел»
|
— Вот это может помочь. – Дэвид протянул крошечную пластиковую коробочку. Линда глянула с подозрением. — Что это? — Завещание Булстроуда на случай, если он не выживет. — В каком смысле завещание? Дэвид нажал на кнопку. — Наверху есть пустая комната, – раздался голос Булстроуда, – первая налево, ключ торчит в замке. Заприте ее там, но сначала отберите телефон. — Если с ней что-нибудь случится, – ответил голос Дэвида, – тебе будет не так-то просто унаследовать МДС. Дэвид выключил прибор. — Слава богу, сработало! — Диктофон? – кивнула Линда. — Да, диктофон Нормана Харрингтона. В гостиной я его включил и сунул под кушетку. — Ну и ну… – покачала она головой. — Тут записано все, – кивнул он, – и уже ради этого нам стоило сюда явиться. Еще и чтобы подтолкнуть вас, конечно. Представление мы выдали качественное, можете мне поверить. Заставили Джейсона вывалить всю правду. Он снова протянул диктофон, но Линда медлила, словно не верила до конца. — Неужели полное признание? — Абсолютно. Даже о Торогуде рассказал. Она полезла в карман куртки, достала пару одноразовых перчаток и стерильный пакет для улик. Затем вновь испытующе взглянула на Дэвида. — А в чем подвох? — Не понял? — Вы разве не хотели использовать это сами? Эксклюзивный материал и все такое? Дэвид помолчал. — Да, но только после вас. Как говорится, «обжегшись на молоке»… – Видя, что она колеблется, взял пакет и сам бросил туда диктофон. – Ну как, пригодится? — Запись, где Джейсон Булстроуд признается в преступлении? Да, скорее всего. Мы найдем способ представить это в качестве доказательства. – Она задумалась. – Конечно, если он назовет Ника Торогуда сообщником, одного обвинения будет мало, но это уже кое-что. Раз Торогуд был настолько неосторожен, что показался лично в месте содержания женщин, ставших жертвами торговли людьми, то, возможно, засветился и там, где удерживают Джоди Мартиндейл. Вот еще почему надо найти ее живой. Дэвид кивнул. — А что Йоргенсон? — Им занимается Отдел внутренних расследований. Прижмут к стенке его самого и сообщника тоже. Кстати, вы уже дали показания? — Нет еще. Вот, жду, иначе бы уже лежал в травматологии. Линда глянула на его костыль. — Как нога? — Ну я еще не Долговязый Джон Сильвер, но недалеко от него ушел. — Подождите еще, если можете. Если нет, сообщите, где вас искать. – Она хотела уйти, но повернулась снова. – Знаете, мистер Келман… Не скажу, что ошиблась в вас шесть лет назад, но если кто-нибудь снова скажет мне, что леопарды не меняют своих пятен, я назову его лжецом. Она пошла к группе, где стоял старший следователь. Дэвид проводил ее улыбкой. Черт, до чего же красивая женщина! Интересно, счастлива ли в браке? Не всем везет… Его взгляд упал на Нушку, сидевшую неподалеку на садовой скамейке. — Нормана увезли в больницу, в Колчестер, – сказала она сквозь слезы, взглянув на ковыляющего Дэвида. — Я знаю. — Сказали, все не так уж плохо. Пуля прошла навылет через плечо. – Нушка поежилась. – Повреждены в основном мягкие ткани. — Все будет в порядке, Норман крепкий дедок. — Боже мой, Дэвид! – прищурилась она с осуждением. – Как ты можешь говорить так легко… — Ну извини. – Он пристроился рядом. – Наверное, это форма психологической самозащиты. Надо видеть во всем лучшее. Боевое ранение – повод для гордости, факт. |