Онлайн книга «Забытые чувства»
|
Девушка тут же отшатывается назад, прерывисто вдохнув. Дарио теперь смеется в голос. — Заткнись, придурок. – бросаю ему, и он вскидывает руки, превращая смех в кашель. На мгновение прикрыв глаз, я снова спрашиваю Терезу: — Твой брат знает о том, что ты сегодня встречаешься со мной? — Нет. Он ничего не знает, иначе… — Оторвал бы мне яйца. Еще щеки снова окрашиваются в тон ее рубашки. — Не переживай. – я встаю, застегивая пуговицу пиджака. – Я не стану твоим мужем, как и ты моей женой. Ее кожа снова бледнеет. — Я-я вам не понравилась? Вам. Это только что приобрело новые масштабы идиотизма. Брат снова разражается приступом смеха, едва не свалившись со стула. — Не принимай на свой счет. – мягко говорю я, насколько это вообще возможно. – Ты красивая, но очень юная девушка. Ты напоминаешь мне Далию. В ее глазах отражается понимание и возможно, благодарность. Слегка кивнув, я направился к выходу. Дождь снова вот-вот грозился ударить по земле. Дарио появился спустя секунды. — Даже для меня это слишком. – смеется он, качая головой. — А я думал, тебе нравятся помоложе. — Да, но опытные, которые знают, чего хотят от моего члена. Я втягиваю в легкие побольше свежего воздуха, прикрывая глаза на пару мгновений. — Другие будут не лучше. – добавляет брат. – Ты же знаешь. И я знал. Вкус отца мне прекрасно известен. Нужно каким-то образом обратить ситуацию себе на пользу. — Если я и женюсь, то на той, кто хотя бы не будет меня бояться. — В нашем мире таких нет. – он достает пачку сигарет из внутреннего кармана кожаной куртки и закуривает одну. – Для всех ты страшный монстр, желающих вырвать их невинность своими окровавленными руками. Он прав. И это, блядь, сводит с ума. Я обрекаю какую-то девушку на жизнь, полную одиночества. Вряд ли я смогу стать хотя бы подобием хорошего мужа. Моя вспыльчивая и нетерпеливая сторона…Не думаю, что смогу скрывать ее от своей жены всю оставшуюся жизнь. Моей жены. Даже само это слово все еще кажется каким-то чужим, абстрактным. А мысли о том, что кто-то будет спать в моей кровати вообще сносят голову. Придется заранее купить еще одну кровать. Или же просто переселить ее в какое-нибудь другое место. Идиотизм. — Сделай мне одолжение. – прошу я. – Передай отцу, что Тереза не подходит. Я направился к своей машине. — Причина? – кричит Дарио мне вслед. Остановившись, я на секунду задумываюсь над ответом, который удовлетворил бы отца. — У меня на нее не встает. Дарио громко смеется в ответ, запрокинув голову, а я сажусь в машину и завожу двигатель. Толстые капли дождя разбиваются о лобовое стекло. Выехав на дорогу, направляюсь домой. Мне срочно нужно выпить. Виски. Много много виски. *** Железные двери лифта открываются, и я прохожу в свою пустую квартиру. Она темная, холодная, как бы ни старался, я не мог представить здесь кого-то вроде Терезы. И уж тем более кого-то, кого я с радостью смог бы назвать своей женой. Свернув направо, сразу направлюсь на кухню, которая больше служит мне баром. Только моя домработница готовит здесь. Взяв стакан с полки и бутылку виски, наливаю себе немного. Затем прохожу в гостиную, мимо лестницы наверх и диванов, прямо к окну. Не знаю, что я там пытаюсь увидеть. Ливень стеной перекрывает обзор. Мыслей так много и ни одной внятной. Осушив стакан разом, оставляю его на кофейном столике и поднимаюсь наверх переодеться. |