Онлайн книга «Дикарь»
|
После полудня разговоры прекратились. А остановки для отдыха сделались частыми. Мальчишка больше не говорил. Он шел, упрямо стиснув зубы, стараясь не хромать, но и наступая на ногу аккуратно. С него градом катился пот, а лицо сделалось бледным, сероватым даже. Когда же на пути вырос очередной островок, довольно приличных размеров, Джеррайя просто упал на землю. Он закрыл глаза и вытянулся. На тощей шее проступили жилы, и Миха слышал, как громко, судорожно, колотится его сердце. Но дошел-таки. Пусть не без помощи. — Де Варрены всегда отличались упрямством, — заметил Такхвар, тоже опускаясь на землю. И он устал. Может, не так, как парень, но явно. Ица, соскочив с Михиной шее, на которой он провел последние несколько часов, поспешно вскарабкался на кривую сосну. Там, в развилке ветвей, и устроился. — Вы слишком многое ему позволяете, — Такхвар покачал головой. — Так он привыкнет. — И? Миха тоже присел. Принюхался. Человеком не пахло. Зверем? Пожалуй. Сюда определенно заглядывали кабаны, может, и лось навещал, все-таки трава здесь росла мягкая, не то, что болотные осоки. Но запахи были старыми, выветрившимися. — Раб должен знать свое место, — не открывая глаз, отозвался Джер. — Отец так говорил. — Хоть что-то вы да запомнили. — Я многое запомнил. Отец… он строгий. С рабами. И слугами. — Он просто понимает, что есть порядок. И сколь опасны бывают рабы. Ица прижался к ветке. И только темные глаза поблескивали. Слушает? Определенно. Понимает? Миха готов был поклясться, что да. — В годы давние, когда мы еще искали свой путь и славу, случилось нам побывать в городе Ладеме. Это на юге. На берегу моря. Славный город. Красивый. Богатый. Там находился рынок, куда свозили рабов со всех окрестных земель. И однажды те восстали. Такхвар потер шею. — Они заполонили Ладем, и кровь потекла по улицам его. Много крови. — До того было меньше? — уточнил Миха. — Как знать. Нас наняли подавить восстание. И вернуть порядок. На это потребовалось время. Старик смолк и тихо добавил: — Кровь тоже. — А потом? — Джер привстал на локте. — Что потом? — Нам хорошо заплатили. Ладем стоит по сей день. Оттуда везут соль и перец, драгоценный южный орех, куркуму и корицу, краски. — И рабов? — И рабов, — согласился Такхвар. — Но мой брат все же предпочитает иметь дело с вольными людьми. Рабов в замке мало. — Это точно. Даг как-то хотел прикупить себе девку. Красивую, — Джер подавил зевок. — Отец его обругал. И даже побил. Сказал, что глупо тратить на девку столько, сколько стоит хороший жеребец. Даже если красивую. Он почесал впалый живот и пожаловался. — Есть хочется. И поглядел на Миху. — Сколько? — Чего? — не понял мальчишка. — Стоит. Он, — Миха указал на Ицу, что по-прежнему сидел на дереве и явно не собирался спускаться. Напротив, вся его поза выражала готовность подняться еще выше. — Сорок пять золотых медведей, — Джер опять закрыл глаза. — Я же говорил. — Ты обещал мне сто. — Де Варрены держат слово! — мальчишка, кажется, несколько обиделся. — Отдай. Его. — В качестве уплаты? — Джер все-таки сел, пусть и со стоном. — Я бы и не против, но, боюсь, не выйдет. — Почему? Его и половину того, что останется. На лбу Джера появились морщины, явный признак серьезной мыслительной деятельности. |