Онлайн книга «Ещё более Дикий Запад»
|
— Почему? — Потому что этот ублюдок умер быстро. Чарльз хмыкнул. Чувства сиу он, пожалуй, разделял. — Остальные тоже вроде в себя приходят. Их пока под охрану взяли. Всех. Будут разбираться. И… в общем, кровь все-таки помогла. Но я боюсь. Твоя сестра, она же… – Милисента очертила живот. – Беременная. Вдруг это вредно? — Думаешь, ее одержимость будет полезнее? — Не знаю. Твоя сестра. Тебе решать. Если бы. Если бы это было так просто. Взять и решить. И чтобы всенепременно правильно. И… и что лучше? Рискнуть здоровьем и ребенком? Или разумом? Дождаться, пока она родит, но… родит ли? И кого? И… Чарльз вцепился в волосы. — Мы справимся, – тихо сказала Милисента, обняв его. – Вот увидишь. Мы со всем справимся. Вместе. Наверное, так и надо. — Спасибо. — А сюда вернемся. Если захочешь. Эдди и вправду давно мастерскую хотел. А я помогать стану. Ну… если научусь с Силой ладить. А то ведь нехорошо выйдет, если спалю ненароком. И вправду нехорошо. Дэн объявился ближе к вечеру следующего дня. В полосатом костюме, с котелком на голове и сигарой, сопровождаемый хмурой женщиной весьма недружелюбного вида. За женщиной следовала дюжина мужчин с сундуками и саквояжами. — Ненавижу переезды, – признался Дэн, оглядываясь. Выглядел он усталым и бледным. — И политику ненавижу. Дым его сигары пополз по залу, заглушая прочие запахи. В башне прибрались, кое-как, наспех, но все одно запахи остались. Или же они повсюду мерещились Чарльзу. Дэн огляделся и велел: — Рассказывайте. И у Чарльза не возникло и мысли промолчать. Но первым заговорил Странник: — В общем, с девушками более-менее прояснили. Многие из местных, кто-то из верхнего города, кто-то из семей попроще. У кого родные остались, те домой вернутся. — А другие? — Я обещал им защиту. — И? Странник чуть порозовел: — Мужей. — Это ты опрометчиво. — Да они все одаренные, дядя! Причем уровень… я готов поклясться, что прежде в городе не было такого количества одаренных девиц! Они… в общем, не так и сложно будет им мужей отыскать. Я так думаю. Дэн хмыкнул и выпустил кольцо дыма. — Но силой держать никого не станем, – поспешил заверить Странник. – С мужчинами сложнее. Много внешников. Прибыли по приглашению. Им обещали жен, которые однозначно родят одаренных наследников. — И? — В принципе, одно с другим согласуется, но… — Договор, – вмешался Чарльз. – Сперва пусть подпишут брачный договор. Дэн поглядел с немалым интересом. — Притом что технология, которая получена от Змея, работает – а она точно работает, – вы вполне можете обеспечить рождение одаренных детей. И без вреда для женщины. Но договор позволит защитить интересы женщин. — Видишь, племянничек, человек сразу мыслит правильно. Эй, подайте кофию… — Вам вредно, – тотчас отозвалась женщина. – Вы уж утром кофейничать изволили. А у вас сердце! И, между прочим, обедать вы еще не обедали! — Моя кухарка. – Дэн произнес это с нежностью. – Заботится… Хорошо, чего-нибудь да подайте, а то и вправду этак и похудеть недолго. Стало быть, поделишься? — Поделюсь. — Мой дядюшка, или кем он там мне приходится, будет недоволен, – счел нужным предупредить Дэн. И Чарльз, подумав, согласился. Император определенно будет недоволен. Но… — Плевать. И правда плевать. Впервые, пожалуй. — Вот и правильно. Будет сильно недоволен, сюда вернешься. Нам толковые люди пригодятся. И нелюди тоже. И вообще… слышал, твоя супруга с сиу общий язык нашла? |