Онлайн книга «Дикий, дикий Запад»
|
— Похищать девиц благородного происхождения? — Не похищать, отнюдь нет. Думаю, ваша сестра – особый заказ. Сассекс посмотрел на Милли, затем на Эдди, что продолжал чистить зубы острием огромного ножа, затем перевел взгляд на Чарльза. — Только этим и можно объяснить тот факт, что он добровольно подверг себя подобному риску. Но в целом чем ярче выражен Дар, тем дольше можно использовать девушку. И шансы на неблагополучный исход уменьшаются. Однако подобные девушки, как правило, происходят из семей достойных. Не тех, что с радостью избавятся от лишнего рта. Более того, наличие Дара само по себе становится приданым, а потому и ценность дочери возрастает в разы. И речь в таких случаях уже идет не столько о приданом, сколько о выкупе, который жених готов выплатить семье невесты. Не морщитесь, я ведь знаю, как оно происходит. И вправду знал. И Чарльз тоже знал. Но легче от того не становилось. — И потому покупать таких… невест – слишком дорого. Похищать? Это риск. Причем не столько вмешательства родни, сколько интереса полиции, а при наличии нескольких эпизодов, вполне возможно, полиции императорской – того особого ее отделения, с которым никто не желает связываться. И выход здесь есть. Когда-то я сам использовал этот метод. Найти кого-то, кто сыграет роль влюбленного молодца, вскружит девице голову, и дело сделано. Она выходит замуж, чтобы после уехать следом за мужем куда-нибудь на окраину цивилизованного мира. Вы не представляете, куда готова уехать влюбленная женщина. — Представляю, – мрачно ответил Чарльз. – Значит, надо искать этого вашего… Уильяма? — Семейное имя… У меня семеро сыновей, названных в честь меня. И еще двенадцать, у чьих матерей хватило воображения и силы духа подобрать другие имена. К слову, дочери тоже имеются. Милли заерзала. — Нет, дорогая, у тебя весьма сильный Дар, но я тебе не отец. Показалось, что оба Годдарда с облегчением выдохнули. — Значит, мой отец… — Действительно приходится тебе отцом. К радости или сожалению… Редкостный мерзавец, уж извините. — Ничего, – прогудел Эдди. – Я знаю. И Милисента кивнула, поддерживая брата. А Чарльзу стало неудобно, то ли потому, что услышал он вот это, то ли потому, что собственный его отец мерзавцем не был, а являлся личностью вполне себе героической. Его имя даже на памятной доске Императорского парка выбито. — Так вот, твой отец тоже обращался ко мне с просьбой о помощи. Весьма хотел одаренного наследника. И я помог. Просто помог разжечь искру Дара, которым обладала ваша матушка. С ее согласия, прошу заметить… и, Эдди, убери руку с ножа. Зарезать меня все одно не выйдет. — А что выйдет? — Даже не знаю, – вполне искренне произнес Сассекс. – Будь ты магом, шансы имелись бы, а так… Ты, конечно, к воздействию Силы мало восприимчив, но это смотря сколько ее приложить. Как бы то ни было, я сдержал слово. И сумел передать Силу ребенку. И не моя вина, что родилась девочка. — А… — А он хотел наследника. Эдди поскреб тем же острием клинка за ухом, что, надо полагать, выражало величайшую степень задумчивости. — Что до Уилла, то вы его найдете по ту сторону Драконьего хребта. Слыхали что-нибудь о Городе Мастеров? Чарльз не слыхал, а вот Эдди, кажется, был в курсе. — Та еще задница мира… — Насколько знаю, основные сделки проходят там. Поселение Уилла если и не в самом городе, то всяко недалеко. Он не тот человек, который будет получать удовольствие от уединенной жизни. |