Онлайн книга «Фиалковый роман»
|
Распрощались друзья тепло и радостно. Алевтина пожелала им хорошо сдать сессию, на что её дружно послали к чёрту — но с хохотом, с той искренней, детской радостью, которая бывает только между настоящими друзьями. Третье дело — закупка провизии к Новому году. Алевтина решила встретить праздник дома, в Опалихе. Ей хотелось тишины, запаха хвои и настоящего деревенского уюта — того, что не купишь ни за какие деньги, что передаётся из поколения в поколение, как семейная реликвия. Она долго бродила по супермаркету, составляя список покупок: солёные огурцы, горошек для оливье, красная рыба для бутербродов… Но главным атрибутом праздника для неё всегда были мандарины. Она остановилась у прилавка с фруктами. Огромные ящики были доверху наполнены яркими оранжевыми плодами. Их аромат — сладкий, цитрусовый, с ноткой морозной свежести — мгновенно перенёс её в детство. Она ясно вспомнила этот запах: мама приносила домой большой пакет мандаринов за несколько дней до праздника, и они лежали в большой миске на столе, наполняя весь дом ожиданием чуда, тем волшебным предчувствием, которое бывает только в детстве. Алевтина купила целых три килограмма. Она представила, как поставит их в большую вазу на старом комоде, как будет чистить их длинными вечерами, сидя у окна и глядя на заснеженный сад, где деревья, укутанные снегом, стояли, словно стражи тишины и покоя. Обратная дорога в Опалиху была спокойной. Электричка мерно покачивалась, за окном проносились заснеженные перелески и дачные посёлки, укутанные в белое. Алевтина смотрела в окно и думала о том, каким странным, каким тяжёлым и в то же время каким мудрым был этот год. Она больше не была той наивной девочкой из провинции, которая приехала покорять Москву и попала в водоворот чужой роскоши и жестокости. Она стала сильнее. Она научилась выживать сама, находить радость в малом, ценить то, что имеет, и видеть красоту там, где другие видели лишь обыденность. затем расставила на столе пакет с покупками. Мандарины легли в большую керамическую миску, сразу же наполнив дом своим волшебным ароматом — тем самым, что обещал чудо. Вечером она затопила печь, заварила чай с травами и села у окна с ноутбуком. На экране были её фиалки — нежные, живые, настоящие. А за окном падал крупный снег, укрывая мир белым одеялом, словно готовя его к новому началу. Это был её дом. Её крепость. Её новая жизнь. ***. Тридцатое декабря на Рублёвке — это не просто дата в календаре, а целый особый мир, глянцевый и замкнутый, живущий по своим законам, словно отделённый от остального бытия невидимой чертой. В морозном воздухе витал аромат хвои и дорогих духов — запах, который здесь привыкли считать предвестием чуда, хотя чудо это покупалось за очень большие деньги, и цена его была известна каждому, кто переступал порог этого круга избранных. Загородный клуб, выбранный для торжества, напоминал сказочный замок, укутанный в снежное одеяло. Фасад здания был украшен тысячами мерцающих гирлянд, что переливались, словно россыпь драгоценных камней, а подъездная аллея, по которой бесшумно скользили автомобили представительского класса, вела к парадному входу. Там гостей встречали вышколенные швейцары — невозмутимые, почти бесстрастные, как статуи, охраняющие вход в иной мир. |