Онлайн книга «Любовь на кафедре»
|
— Ты вызвала такси? Куда? У тебя были планы? — Рис снова нахмурился. — Нет, никаких планов. Я пока не готова садиться за руль. Он откинулся на спинку кресла и внимательно на нее посмотрел: — А подруги что — не помогают? А Сью? — Джасмит работает, она занята. У Мэдди ребенок, ее я просить не могу. А Сью слишком далеко живет. — Лила потерла друг о друга подушечки безымянного и большого пальцев. Она не понимала, почему должна объясняться перед Рисом Обри. — А меня почему не попросила? — Ты и так оказал мне огромную услугу. Я не могу просить тебя возить меня на работу и с работы. Скоро я сама сяду за руль, не беспокойся. — Не говори глупостей, надо было сказать. Ты же, наверное, кучу денег на такси потратила. — Он поджал губы. — Я не собираюсь с тобой об этом спорить, Рис. — Я отвезу… — Он замолчал и попробовал еще раз: — Пожалуйста, можно подвезти тебя до дома сегодня после ужина? Сердце Лилы затрепетало: Рис на самом деле пытался исправиться. Изо всех сил. Глава 7 Предвещать (гл.) пред-ве-щать 1. Предсказывать. 2. Являться признаком скорого наступления чего-либо. Рис В тридцати минутах от университета и примерно в десяти от дома Лилы был хороший паб, и они отправились туда. Но Рис был напряжен и немного злился. Почему она не попросила его помочь? Он же помогал ей раньше и хорошо себя зарекомендовал. Могла бы и попросить. Впрочем, ее подруги тоже могли бы ей помочь: наличие ребенка, по его мнению, не являлось оправданием. Но больше всего он злился на собственные упущения. Например, понимал, что надо было справиться о ее самочувствии. Не по электронной почте, а лично. Он так глубоко погрузился в свои проблемы, что не позволял себе думать о Лиле, и всякий раз, когда возникала мысль дойти до конца коридора, заглянуть в ее кабинет и лично проверить, как у нее дела, он поспешно от нее отмахивался. Он совсем не думал о Лиле до тех пор, пока не оказался у нее в кабинете, где витали ароматы ванили, а в воздухе летали блестки. Вот тогда он уже не смог не думать о ней, не смотреть, как вздрагивает ее горло, когда она глотает, как хмурится ее лоб, когда она работает за компьютером. После семинара он никак не мог сосредоточиться на работе и стал наблюдать за ней в надежде на божественное вдохновение. Но вместо вдохновения его мысли прервала сама Лила. А теперь она сидела возле него в машине, и мягкая кожаная обивка постепенно пропитывалась ее сладким ванильным запахом. Что с ним происходит? Он никогда раньше так не увлекался. — Рис? Вздрогнув, он очнулся от забытья: — Извини, что ты сказала? Я задумался. — Ты поворот пропустил. Мы же в «Виноградину и оливку» едем? — Черт, — выругался он. — Да ничего страшного, мы же не спешим. На следующем повороте Рис развернулся, заехал на стоянку паба и поспешил выйти из машины и открыть Лиле дверь. Вроде так принято, да? — Кто знал, что ты такой джентльмен! — Она с улыбкой направилась к входу в паб, слегка прихрамывая. Рис сунул руки в карманы. Она же ясно дала понять, что его помощь не нужна; более того, она не хочет, чтобы он помогал. Их проводили за столик и вручили большие карточки меню. — Может, закажете напитки сразу? — предложила официантка. О да. — Мне пиво, пожалуйста. Лила? — М-м-м… а мне апероль-шприц, — с улыбкой произнесла она. |