Онлайн книга «Любовь на кафедре»
Лила фыркнула. Разве Мэдди могла помочь? У нее и так было слишком много дел.
Она взглянула на мужчину, который в данный момент за ней «присматривал». У него был такой измученный вид, что ему самому не помешал бы присмотр.
Лила убрала телефон в сумочку. Джасмит была права. Но она же не извращенка, поэтому сейчас же постарается забыть о мускулистой спине смущенно отвернувшегося Риса Обри. И выкинет из головы все мысли о его теплой руке на своем животе и легком дыхании на своих ключицах. — Тебе что-то нужно? Рис изящно припарковался. — Нет, спасибо. В обед она попросит Сью принести ей что-нибудь из кафе внизу и не станет больше беспокоить Риса Секси-Препода Обри.
Видимо, ее мама забыла, что Лила не любила Рождество в теплых странах. В самом деле, что за Рождество без горячего шоколада, снега и заиндевевших окон? Ну уж нет.
Следующие несколько минут Лила смотрела в окно и жалела себя. Лодыжка почти не болела (благодаря обезболивающим), но мысли о Джейсоне не давали ей покоя и ломились в запертые двери ума, за которыми она хранила чувство собственной бесполезности, ничтожности и убогости. Ей не хотелось их выпускать, потому что упрятать их обратно было очень сложно. Своим неосторожным комментарием Рис ненароком пробудил болезненные воспоминания о Джейсоне, который любил говорить, что никто больше не полюбит ее такой, какая она есть. Воспоминания о других его уколах, как булавки, впивались в воздушный шарик ее самооценки, и тот постепенно сдувался. Рис вышел из магазина в новенькой светло-голубой рубашке с короткими рукавами. Она явно была не в его стиле — обычно он носил облегающие рубашки с длинным рукавом. Лила заставила себя улыбнуться. Хватит уже предаваться самобичеванию. — Держи, я тебе купил. — Он сел в машину; дверь закрылась за ним с мягким щелчком. Он порылся в ярко-оранжевом пакете и достал коробку из пекарни, в которой, судя по всему, было печенье. — Оно, конечно, не такое вкусное, как твое домашнее, но я подумал… — Он не договорил. Его карие глаза растерянно на нее смотрели. Лила приняла подарок и немые извинения. — Спасибо, Рис. — Она улыбнулась. В этот раз улыбка достигла глаз. — Я вовсе не то хотел… — Молчи. Ты все испортишь, — оборвала она его. Он кивнул и завел машину. На самом деле это было очень мило, что он подарил ей печенье. Он намного лучше разбирался в людях, чем ему казалось. По крайней мере, в ней. Они ехали в дружелюбной тишине. Рис припарковался как можно ближе к пешеходному переходу, чтобы ей не пришлось далеко идти на костылях. |