Книга Любовь на кафедре, страница 104 – Дженнифер Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Любовь на кафедре»

📃 Cтраница 104

Он решил, что это случится не сегодня. Нет, он не станет спешить. Лила заслуживала неторопливого подхода; она заслуживала нескольких свиданий. Он хотел доказать, что заинтересован в ней, что не намерен просто взять желаемое и свалить.

Стоял один из тех октябрьских вечеров, когда было по-летнему тепло, но колючий ветер грозился отморозить пальцы после шести вечера тем, кто забыл пальто.

Ну все. Нельзя больше ждать. Он постучал в дверь и переложил букет из руки в руку. Цветы определенно были излишними: надо было просто оставить их в багажнике и забыть, что он их купил. Но он решил, что Лиле понравятся. Он зашел в три цветочных магазина, прежде чем выбрать подходящий букет, — не зря же на это было потрачено полдня? Нет, он не мог просто оставить их в багажнике.

— Рис, открыто! — крикнула она из-за двери. — Заходи!

Он толкнул дверь, и его окутала теплая волна медовой сладости.

— Что-то ты рано! Мне нужно еще минут десять, — крикнула Лила со второго этажа. — Съешь пока печенье. Я опробовала новый рецепт. Скажи, как тебе.

Не дожидаясь ответа, она включила фен или, может быть, пылесос, хотя с чего бы Лиле сейчас пылесосить? Конечно, это был фен.

А как она догадалась, что это он? Мало ли кто постучался в дверь. Это мог быть маньяк с топором; убийца мог зайти на кухню и бесстыдно слопать все это вкусное печенье, в которое она, кажется, добавила мед и немного мяты.

Пятнадцать минут спустя, когда он успел съесть три печенья и выпить стакан воды (а наверху что-то загромыхало), Лила спустилась по лестнице в розовом платье до колен, без колготок, в одном сапоге (второй она держала в руке), с сумочкой через плечо и двумя куртками под мышкой.

— Прости. Я не… — Она замерла. Взгляд упал на букет — он крепко прижимал его к груди.

Она подняла голову и удивленно на него посмотрела. В глазах читалась растерянность, будто никто раньше не покупал ей цветов. А что, если не покупал?

— Держи. — Он осторожно протянул ей букет, будто это была бомба.

— Рис, — тихо произнесла она и выронила сапог и куртки. Те с глухим стуком упали на мягкий ковер. Она с благоговением взяла букет.

— Это протеи. Цветы из Южной Африки. — Взгляд Лилы пытался охватить это великолепие.

— Они такие… такие… — Она нахмурилась, пытаясь подобрать слова для описания этих инопланетных цветов.

— Я знаю. Решил, что тебе понравится. — Он вдруг встревоженно на нее посмотрел. — Но если не нравится, ничего страшного.

— Нравится. Я просто в восторге! — Лила прижала к груди букет. — Никогда таких цветов не видела!

Он улыбнулся, переводя взгляд с Лилы на букет.

— Я и не помню, когда мне дарили цветы, — прямо призналась она. — Спасибо, Рис.

Она так радовалась простому подарку, что у него защемило сердце. Неужели раньше никому не приходило в голову ничего ей подарить? Хотя бы маленький подарок в знак того, что о ней не забывают. Рис не забывал о ней ни на минуту.

Она нашла вазу в виде большого тукана и поставила в нее цветы в обертке. Какого черта?

— Я потом их разверну. Хочу разглядеть их как следует, пусть пока постоят, — объяснила она.

Рису почему-то было очень приятно это слышать. Он провел несколько часов в поисках подходящих цветов и потратил кучу денег. А раньше, кажется, никто даже не задумывался о том, что может ей понравиться, что она оценит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь