Онлайн книга «Злодейка поневоле. Хозяйка заброшенной крепости»
|
Я нашла отважного, одинокого мальчика, которому нужна защита. Я нашла уважение в глазах сурового стражника. Я нашла свою собственную, давно забытую в старом мире гордость. И я не позволю этому напыщенному дракону сжечь все это просто потому, что это — самый легкий для него выход. Риардан смотрит на меня, и в его серебряных глазах я впервые вижу не просто ярость или недоумение, а настоящую борьбу. Он борется сам с собой, с той картиной мира, которую я только что разрушила. Наконец, он медленно выдыхает, и вместе с воздухом из него будто выходит часть его слепого гнева. — И что же ты предлагаешь, Хелена? — его голос все еще холоден, но в нем уже нет угрозы. Только едкий сарказм. — Прочесать весь этот лес от крепости до самых гор? Или, может, ты хочешь устроить тотальный обыск и допросить каждого заключенного? Для этого понадобится как минимум армия, которую король сюда никогда не пришлет. Он снова смотрит на меня, и в его глазах появляется насмешка. — При этом, ты сама сказала, что у нас меньше месяца. Время идет, Хелена. И оно не на нашей стороне. Я мысленно выдыхаю. Медленно, почти с облегчением. Риардан перешел от эмоций к логике. А это значит, с ним можно разговаривать. Это поле, на котором я, по крайней мере, не так безнадежна, как в драке с драконом. — Я и сама надеялась найти здесь какую-то зацепку. Что-то, что позволит нам напасть на их след, — честно признаюсь я, обводя взглядом мертвую поляну. — Так что готового плана у меня пока нет. Но я точно знаю, что ваше предложение — это не решение. Это варварство. Тем более, что у нас еще есть время. Я смотрю ему в глаза, и во мне снова просыпается упрямство. — Я могу попробовать договориться с графом Версеном, чтобы он выставил дополнительные патрули. Могу уговорить Крома, чтобы его охотники прочесали лес в поисках следов. Я не знаю! Но я что-нибудь придумаю, чтобы избежать бессмысленных жертв. Я замолкаю, тяжело дыша от собственного пыла. Я сама не знаю, смогу ли я все это сделать, но моя уверенность, кажется, передается ему. Риардан смотрит на меня долго, задумчиво, и в его взгляде я снова вижу это странное, сбивающее с толку выражение, будто он меня не узнает. Будто на месте капризной, эгоистичной аристократки он вдруг увидел кого-то другого — решительного, упрямого стратега, который на ходу пытается разработать антикризисный план. — Хорошо, — наконец, неохотно кивает он. — Тогда возвращаемся. Я с облегчением выдыхаю. Возвращаемся! Подальше от этого жуткого места, от запаха тлена и давящей, злой тишины. Я уже готова кивнуть в ответ, но мысль о возвращении в цитадель, к графу, сразу же цепляется за другую. Доказательства! Его холодные, циничные слова эхом звучат у меня в голове: «Того, что ты мне принесла, недостаточно. Принеси мне более весомое доказательство». Я замираю на полушаге. Паника, на мгновение отступившая, снова сжимает горло. Я не могу вернуться с пустыми руками. Что я ему тогда скажу? «Да, там действительно есть капище, но извините, сувениров я вам не принесла» После этих слов граф просто рассмеется мне в лицо и вышвырнет за ворота. И тогда все было зря. Весь этот ужас, весь этот риск — все впустую. — Подождите минуту, — бросаю я через плечо ошарашенному Риардану и начинаю метаться по поляне. |