Онлайн книга «Лисья невеста»
|
— И седая прядь! — рявкнул лис. Я вздрогнула и перевела взгляд на его шевелюру. Ну, две волосинки вроде светлее обычного. — И вообще я постарел на десять лет! — продолжал бухтеть Ли. — Заклинатели живут вечно, — поддела я его. — Если их не угробят склонные к риску жены! — проворчал оборотень. Я притихла, переваривая оговорку. Это он на что намекнул, интересно? Но дальше лис молчал, как партизан. А утром нас обоих вызвали во дворец. Первым делом я впала в панику. Мне совершенно нечего было надеть! Ни один наряд не годился для аудиенции у самого императора. Я металась по комнате, пока Ли меня не перехватил, не поцеловал и не объяснил, что роскошного одеяния от меня никто и не ждет. Встреча будет происходить через ширму, ибо лицезреть императора — честь для избранных. Ни я, ни даже он к таковым не относимся. И богатство вышивки оценивать будут разве что провожающие нас слуги. Ну, перескажут потом, посплетничают. Но за скромность не казнят. К счастью. Я немного успокоилась, натянула самое приличное из того, что было, и поплелась вслед за оборотнем. Идти было сравнительно недалеко — через сад насквозь, потом по лабиринту коридоров и крытых переходов. В общей сложности кварталов десять, наверное, если сравнить с обычным мегаполисом. Минут сорок. За это время я успела перенервничать, остыть, снова себя накрутить и надумать с десяток не слишком приятных для себя исходов. Все-таки я подвергла опасности жизнь ее высочества, использовав ее как наживку. Господин Шуо тоже поучаствовал в авантюре, но ему можно, по должности положено. А я кто? Никто, правильно. На меня все шишки свалить — милое дело. — Господин Линхин Хайн Джунху, госпожа Ронни Яо! — громогласно объявил у высоченных золоченых дверей слуга. И створки распахнулись, пропуская нас в просторный зал для аудиенций. Его императорское величество пришел позднее. Мы успели подойти к самому трону, отгороженному от простых смертных полупрозрачной ширмой. Опуститься на колени на специальные подушечки — особая честь, говорящая о благосклонности, между прочим. Неугодным и осколки камней подложить могли. Замерли, упираясь лбами в пол. Я и не заметила, в какой момент трон оказался уже занят. — Поднимитесь, — прозвучал усталый, зрелый баритон. Его обладатель еще не состарился, но определенно успел пожить. — Я благодарен вам за спасение моей дочери. Просите любую награду. Лаконично и по существу. Жаль, что меня заранее не предупредили. Я бы хоть придумать успела! — Благодарность вашего величества уже великая честь для ничтожной! — брякнула, не особо соображая от волнения, что говорю. Рядом сквозь зубы зашипел лис, но поздно. Слово уже вылетело. — Отложенная услуга. Смело, — протянул император. — Но жизнь малышки Лейшуань мне дороже. Хорошо, быть по сему. А ты что хочешь, отвергнутый сын славного рода? Наверное, вернуться в семью с почетом? Титул министра? Знак чиновника? — Прошу позволить госпоже Яо стать моей женой, — снова утыкаясь лицом в пол, произнес Ли. Тишину, воцарившуюся после этого в зале, можно было пощупать рукой. Эпилог — Ты с ума сошел! — прошипела я, стоило за нами захлопнуться украшенным золотом и драгоценными камнями дверям. — Мог просить все что угодно! — А получил высочайшее благословение на брак! Дурной от счастья лис сиял не хуже алмазов в узоре. — Теперь мне не посмеют запретить жениться на тебе. Сам император одобрил наш союз! — Точно псих, — вздохнула я. Осуждение выдавливалось с трудом. Хотелось завизжать от восторга как девчонка и повиснуть на шее оборотня. Он действительно предпочел всем богатствам, почестям и славе — меня! Невероятно. Так не бывает. Но Ли в который раз умудрился удивить. Благословение императора — дело серьезное. Отменить помолвку теперь не выйдет, хоть я и не собиралась. Отныне Ли — мой жених, а я его невеста. И никакие козни родственников не увенчаются успехом. — Мне предлагают занять пост старшего учителя в школе при дворце, — неожиданно огорошил будущий муж. — Возможно, доверят обучать не только принцев, но и принцесс. — А чего хочешь ты? — Предпочту услышать это от тебя, — лукаво усмехнулся оборотень. — Я хочу домой! А если император пожелает, пусть присылает своих детей к нам. Инкогнито. Им польза — посмотрят, как простые люди живут. И нам прибыль. — Моя практичная женушка! — фыркнул Ли и, неожиданно подхватив за талию, закружил меня по открытому коридору, не обращая внимания на неодобрительные шепотки слуг. Плевать на них. Мне сам император теперь должен! |