Книга Лисья невеста, страница 90 – Нинель Мягкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Лисья невеста»

📃 Cтраница 90

— И седая прядь! — рявкнул лис.

Я вздрогнула и перевела взгляд на его шевелюру. Ну, две волосинки вроде светлее обычного.

— И вообще я постарел на десять лет! — продолжал бухтеть Ли.

— Заклинатели живут вечно, — поддела я его.

— Если их не угробят склонные к риску жены! — проворчал оборотень.

Я притихла, переваривая оговорку.

Это он на что намекнул, интересно?

Но дальше лис молчал, как партизан.

А утром нас обоих вызвали во дворец.

Первым делом я впала в панику. Мне совершенно нечего было надеть! Ни один наряд не годился для аудиенции у самого императора.

Я металась по комнате, пока Ли меня не перехватил, не поцеловал и не объяснил, что роскошного одеяния от меня никто и не ждет. Встреча будет происходить через ширму, ибо лицезреть императора — честь для избранных. Ни я, ни даже он к таковым не относимся.

И богатство вышивки оценивать будут разве что провожающие нас слуги.

Ну, перескажут потом, посплетничают. Но за скромность не казнят.

К счастью.

Я немного успокоилась, натянула самое приличное из того, что было, и поплелась вслед за оборотнем.

Идти было сравнительно недалеко — через сад насквозь, потом по лабиринту коридоров и крытых переходов. В общей сложности кварталов десять, наверное, если сравнить с обычным мегаполисом.

Минут сорок.

За это время я успела перенервничать, остыть, снова себя накрутить и надумать с десяток не слишком приятных для себя исходов.

Все-таки я подвергла опасности жизнь ее высочества, использовав ее как наживку. Господин Шуо тоже поучаствовал в авантюре, но ему можно, по должности положено. А я кто? Никто, правильно.

На меня все шишки свалить — милое дело.

— Господин Линхин Хайн Джунху, госпожа Ронни Яо! — громогласно объявил у высоченных золоченых дверей слуга.

И створки распахнулись, пропуская нас в просторный зал для аудиенций.

Его императорское величество пришел позднее. Мы успели подойти к самому трону, отгороженному от простых смертных полупрозрачной ширмой. Опуститься на колени на специальные подушечки — особая честь, говорящая о благосклонности, между прочим. Неугодным и осколки камней подложить могли. Замерли, упираясь лбами в пол.

Я и не заметила, в какой момент трон оказался уже занят.

— Поднимитесь, — прозвучал усталый, зрелый баритон. Его обладатель еще не состарился, но определенно успел пожить. — Я благодарен вам за спасение моей дочери. Просите любую награду.

Лаконично и по существу.

Жаль, что меня заранее не предупредили. Я бы хоть придумать успела!

— Благодарность вашего величества уже великая честь для ничтожной! — брякнула, не особо соображая от волнения, что говорю.

Рядом сквозь зубы зашипел лис, но поздно. Слово уже вылетело.

— Отложенная услуга. Смело, — протянул император. — Но жизнь малышки Лейшуань мне дороже. Хорошо, быть по сему. А ты что хочешь, отвергнутый сын славного рода? Наверное, вернуться в семью с почетом? Титул министра? Знак чиновника?

— Прошу позволить госпоже Яо стать моей женой, — снова утыкаясь лицом в пол, произнес Ли.

Тишину, воцарившуюся после этого в зале, можно было пощупать рукой.

Эпилог

— Ты с ума сошел! — прошипела я, стоило за нами захлопнуться украшенным золотом и драгоценными камнями дверям. — Мог просить все что угодно!

— А получил высочайшее благословение на брак!

Дурной от счастья лис сиял не хуже алмазов в узоре.

— Теперь мне не посмеют запретить жениться на тебе. Сам император одобрил наш союз!

— Точно псих, — вздохнула я.

Осуждение выдавливалось с трудом. Хотелось завизжать от восторга как девчонка и повиснуть на шее оборотня.

Он действительно предпочел всем богатствам, почестям и славе — меня!

Невероятно.

Так не бывает.

Но Ли в который раз умудрился удивить.

Благословение императора — дело серьезное. Отменить помолвку теперь не выйдет, хоть я и не собиралась. Отныне Ли — мой жених, а я его невеста. И никакие козни родственников не увенчаются успехом.

— Мне предлагают занять пост старшего учителя в школе при дворце, — неожиданно огорошил будущий муж. — Возможно, доверят обучать не только принцев, но и принцесс.

— А чего хочешь ты?

— Предпочту услышать это от тебя, — лукаво усмехнулся оборотень.

— Я хочу домой! А если император пожелает, пусть присылает своих детей к нам. Инкогнито. Им польза — посмотрят, как простые люди живут. И нам прибыль.

— Моя практичная женушка! — фыркнул Ли и, неожиданно подхватив за талию, закружил меня по открытому коридору, не обращая внимания на неодобрительные шепотки слуг.

Плевать на них.

Мне сам император теперь должен!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь