Онлайн книга «Лисья невеста»
|
Разобравшись с последним пациентом, господин Хайн пошатнулся. Я тут же поднырнула под его руку. Мужчина с усилием выпрямился, но видно было, что далеко он так не уйдет. — Держитесь, я помогу дойти до вашей спальни, — прошипела я, догадываясь, что великий основатель школы не хочет показывать слабость. — Это позор! — выдохнул лис, делая страшные глаза. Не раздумывая, я переместила руку, которой он на меня опирался, к себе на задницу. Пальцы рефлекторно сжались, сминая полупопие. Я игриво взвизгнула и протянула: — Вот это силища у вас, господин Хайн! Еще и на девиц хватает! — и чуть ли не волоком вытащила его за двери. Двор мы миновали по синусоиде. Благо никому до нас не было дела — кто убирал последствия нападения, кто разбирался с трупами. Сильно подозреваю, что работники отворачивались по той же причине, по которой я хихикала как безумная. Щадили гордость господина Хайна. Во флигеле он позволил себе немного расслабиться, обмяк, и дальше двигался, держась и за меня, и за стену. Стыдно признаться, на постель я его фактически уронила. Спина не выдержала напряжения, и колени подогнулись. Мы рухнули вместе. Шею придавила мощная рука, внезапно растерявшая всю силу. Я с трудом высвободилась из увесистого захвата, отползла на коленях подальше, на пол, и собиралась уже отправиться к себе в каморку. Нет, сначала все-таки помыться. Потом в каморку. За сегодняшнюю безумную ночь я успела пропитаться не самыми аппетитными запахами. — Я должен перед тобой извиниться, — выдал неожиданно лис. Я слегка офигела. Даже отползать перестала, так и замерла в неудобной позе. — За что? — Я считал тебя странноватой особой с навязчивыми идеями. А ты оказалась храбрее и умнее многих моих помощников. — Одно другого не отменяет, — самокритично хмыкнула я и таки поднялась. — Может, вам поесть принести? Силы все потратили, восполнить надо, а от меня сейчас толку чуть. — Неси. На двоих! — махнул рукой мужчина и затих. У меня удивленно вытянулось лицо. Меня что, допустили до барского стола? Честь, оказываемая лишь равным. Что-то сегодня явно изменилось в отношении господина Хайна ко мне. Но что? И чем это мне грозит? На кухню я метнулась тенью. Госпожа Гао, пугливо оглядываясь и вздрагивая от каждого шороха, тем не менее твердой рукой построила кухарок и помощниц, отправив их варить укрепляющий суп и готовить взвары для восстановления крови. Были тут и такие. Я как-то попыталась вникнуть в состав, но оказалось все очень сложно. Там и время сбора трав учитывалось, вплоть до часа, и длительность настаивания. Не каждому по плечу. Завидев меня, старшая служанка указала на полный поднос снеди. — Для господина Хайна все готово, — услужливо поклонилась она. И подумав, поклонилась еще раз. Лично мне. Я с подозрением прищурилась. — Вы чего это? Внятно сформулировать претензию не получилось, но женщина и так поняла. Опустив голову, пояснила: — Племянница моя на первом году обучения. Еле пристроила, дара у нее феникс наплакал, а будущего нормального хочется кровиночке. Кто же знал… Поддавшись порыву, я погладила тетку по плечу. Неплохая она все-таки, раз хотя бы о родственниках переживает. Я-то ей никто, меня и в колодки можно. А за своих вот стоит горой. И склониться перед спасительницей племянницы не посчитала зазорным. |