Онлайн книга «Я мечтала о пенсии, но Генерал жаждет спарринга»
|
— Ты становишься сентиментальной дурой, Юн Сора, — сказала я себе вслух, чтобы услышать хоть какой-то звук. — Он уехал делать свою работу. Твоя работа — ничего не делать и охранять дом. Я встала, впервые мне было лень даже лениться. Я прошла в Западный кабинет. На столе все еще лежали его карты, которые я не разрешила убирать. В воздухе едва уловимо витал запах его чернил и сандала. На столе лежал нефритовый печать Главы Клана, теперь это была моя ноша. Вошел Тэ-О. Он выглядел уставшим, но собранным. Теперь он был моей тенью, моим единственным доверенным лицом в этом мире. — Доброе утро, Госпожа. Новости из дворца? — Пока нет, — я села в кресло Хасо, оно было мне велико. Я чувствовала себя ребенком, укравшим трон отца. — Но они будут. Император напуган, а напуганный правитель делает ошибки. — Гарнизон усилен, — доложил Тэ-О. — Мы проверяем каждого торговца, который подходит к воротам. «Теневой Лотос» затих. — Они не затихли, Тэ-О, а выжидают. Они знают, что Лев ушел на охоту, и оставил Львицу... то есть, домашнюю кошку... одну. Они думают, что я легкая добыча. Я взяла печать и взвесила её в руке. — Нам нужно действовать. Я не могу просто сидеть и ждать, пока они пришлют новых убийц. Мне нужно знать имя того, кто носит перевернутый лотос. Я вспомнила о Рю Хва-Ён. Дочери генерала Рю, сопернице, которая приносила мне «лекарство». Она из военной семьи. Её отец — один из командующих столичного гарнизона. Возможно, она что-то видела. — Тэ-О, — сказала я. — Готовь паланкин. — Куда мы едем, Госпожа? В Храм? — Нет. Мы едем с визитом вежливости, к Леди Рю. Я хочу... вернуть ей подарок. *********************************************** Поместье клана Рю было полной противоположностью нашему. Если дом Чон был суровой крепостью, то дом Рю был выставкой тщеславия. Золоченые ворота, статуи львов, кричащая роскошь. Генерал Рю любил показывать свое богатство. Нас встретили с удивлением. Визит жены «Бога Войны» в дом отвергнутой невесты — это скандал. Это событие года. Меня провели в женскую половину дома. Хва-Ён сидела в саду, упражняясь в стрельбе из лука. Она была в ярости. Стрелы летели в мишень, разрывая солому в клочья. Увидев меня, она опустила лук. — Ты? — её голос был полон яда. — Зачем ты пришла? Позлорадствовать? Хасо уехал, и ты решила добить меня? Я жестом отослала слуг. Тэ-О остался у входа в сад, невидимый и неслышный. — Я пришла не злорадствовать, Хва-Ён, — я села на скамью, расправляя юбки. — Я пришла поговорить. О Хасо. При упоминании его имени её лицо дрогнуло. Гнев сменился тревогой. — Что с ним? Есть новости? — Он ушел на Север. Против ста тысяч. Шансы... не в нашу пользу. Хва-Ён побледнела, она выронила лук. — Сто тысяч... Боги... Почему отец не сказал мне? — Потому что это государственная тайна. Но я говорю тебе, потому что знаю: ты любишь его. По-своему, глупо и эгоистично, но любишь. Она вспыхнула, но промолчала. — Хва-Ён, — я достала из рукава листок бумаги, на котором по памяти нарисовала символ с медальона убийцы. Змея и перевернутый лотос. — Посмотри на это. Она подошла ближе, с опаской глядя на рисунок. — Что это? Герб какого-то варварского клана? — Ты видела этот знак раньше? Здесь, в столице? В доме твоего отца? Среди гостей? Она нахмурилась, разглядывая рисунок. |