Онлайн книга «Левитанты»
|
Не разгибая пальцев, Чват закрутил головой. — Подвесные мосты – единственный способ передвижения по городу для тех жителей, кто не является левитантом. Поэтому иллюзорными они быть точно не могут. — Я всего лишь предположила… — Давайте обсудим другие места, – вклинилась Доди, расправляя нижнюю часть карты с южными округами. – Как мы уже решили, связь с левитантами – это высота. Вероятнее всего, осиное гнездо находится над землей. Да и само название «гнездо» нам может на это намекать. — Либо на последнем этаже какого-нибудь заброшенного здания. Это тоже подходит под описание «высоко», – вставила Вера, взяв на палец новую ярко-розовую клейкую полоску. Она притащила со своего рабочего стола цветастые стикеры и клеила их на карте, когда то или иное место подходило под описание осиного гнезда – это была ее, Веры, почетная роль в деле. После наклеивания, на стикере она выводила цифру – число ипостасей, связь с которыми имело обозначенное место. — Округ Дюр, – задумчиво проговорила Доди, осматривая раскрытый кусок карты. – Кровавый карьер, долина пуха, фальшивые пещеры. — Какая связь у всех этих мест с семью другими ипостасями? — Кровавый карьер – популярное место у телепатов, – подчеркнул Чват. – На красном песке они медитируют, проводят обряды. — Материализаторы часто используют песок карьера в качества прототипа для своих изобретений, – сказал Харш. Он отошел от бюро и принялся мерить шагами свой кабинет. — Ставлю на «кровавом карьере» циферку три? – спустя минуту тишины уточнила Вера. Все остальные кивнули, и девушка, вооружившись карандашом, пригнулась к карте. Но не успела она выписать тройку, как послышался слабый хруст. — Эй, у вас карандаши бракованные! Уже третий по счету ломается. — Это мои, – Чват подбежал к столу и забрал у нее сломанный карандаш. – Я начал упражняться в ипостаси, я материализатор. Раньше я… ну, не занимался ей. А теперь карандаши вон создаю. Пытаюсь… – Заметив, что все граффы смотрят на него, запинающегося, Чват в спешке замолчал и протянул Вере пучок других карандашей. – Вот, это заводские. Вера, усмехнувшись, вынула из пучка длинный карандаш и благополучно вывела тройку, а Чват отошел к картотеке и постарался сделаться как можно более незаметней. — Что на счет Клекота? – выдвинула следующее предположение Доди. – Город выстроен над озером, на высоком холме. И есть очевидная связь с иллюзионистами, их там каждый второй. – Лицо ее осветилось было, но тут же поникло. – Связи с эфемерами нет. В Клекоте сплошные лестницы, а мы, эфемеры, их избегаем. — В Прифьювурге полно высоченных зданий, – выпрямившись, сказала Вера. – Даже с шестью этажами есть! Пилигримы могли обустроиться на одной из крыш, где есть чердак. Харш остановился у картотеки. — Чердак, да. – Он крутанул рукой, и одна из ячеек распахнулась. Крутанул второй раз, и из ячейки выпорхнула скрепленная стопка бумаг. Стопка пролетела расстояние до Харша и упала ему в руки. – Прошлогодний протокол с допроса Олли Плунецки, – пояснил он, открывая папку и просматривая текст. – Кукловод упомянул о чердаке, на котором его держали, когда похитили. На чердаке было слуховое окно. — Не обязательно, что Олли Плунецки тогда держали в осином гнезде, – откликнулась Доди. Сыщик поднял голову от бумаг. |