Онлайн книга «Три дня нашей страсти. Во власти Змеиного леса»
|
— Да, — я улыбнулась ему чуть шире, но без намёка на веселье. — Мы познакомились в первый вечер праздника у фонтана, приятно провели время, расслабились. И распрощались навсегда. Я знаю, что он приехал на машине, но саму машину тоже не видела. Бэрроу кивал и хмурился, не скрываясь, искал, за что зацепиться в моих словах, но ничего не находил. — Хорошо. Значит, вы провели эти три дня во второй гостинице? Мне стало почти смешно. Он сделал последнюю, уже откровенно неловкую попытку, но ничем ему помочь я, увы, не могла. — В палатке в лесу. Адам, или тот, кто представился мне как Адам, жил там особняком. На всякий случай я захватила свою. Бэрроу смерил меня очередным взглядом, а после покачал головой и откинулся в кресле. По всей видимости, он хотел дать мне понять, что закончил, а значит, теперь пришла моя очередь сесть удобнее и сцепить пальцы в замок. — Может, вы все-таки объясните, что случилось, детектив? Я не сделала ничего противозаконного. Если не считать подкупа сотрудника местного морга несколькими неделями ранее, это было так, вот только Бэрроу отчего-то поморщился и снова почесал бровь. — Этой ночью в отеле погибла девушка. Постояльцы обнаружили тело пару часов назад. На пороге пятнадцатого номера. Вы ведь живете в пятнадцатом номере? Глава 18 Руки и ноги похолодели одновременно, и я выпрямилась прежде, чем успела призвать себя хотя бы к внешнему спокойствию. — Да, в пятнадцатом. Голос прозвучал глуше, чем мне хотелось бы, но Бэрроу явно остался доволен выражением моего лица. Он кивнул, посмотрел на ковер у себя под ногами, и только после — снова на меня. — Так вот в последние пару часов все, включая персонал отеля, были уверены, что погибшая — вы. Новости оказались настолько ошеломительным, что я не стала стесняться и сделала глубокий медленный вдох. — Почему? Труп на пороге моего номера не мог не вызвать подозрений, но так сходу решить, что это я… На лестнице послышался шум, и детектив вскинулся на него, как почуявшая добычу гончая. — Вы ведь не боитесь мертвецов, мисс Кейн? Он сомневался. Слишком плотно сжатые губы, взгляд в сторону. Таким образом копы обычно давили на подозреваемых и на несговорчивых свидетелей. Любопытно, к какой категории он решил отнести меня? Вместо ответа я встала первой, и Бэрроу пришлось догонять меня по пути к дверям. Двое санитаров действительно спускались по узкой лестнице с носилками, на которых лежал более чем красноречивый черный пакет. — Одну минуту, парни, — Бэрроу обошел их и уже взялся за замок, но потом все же посмотрел на меня. — Уверены, что к этому готовы? Ни в чем подобном я уверена не была, но и других вариантов пока не видела. — Показывайте. Один из санитаров хмыкнул себе под нос, но Бэрроу на него даже не взглянул. Он потянул замок, и на мгновение мне показалось, что пол с потолком меняются местами. Погибшая девушка была немного моложе меня, но, черт возьми, мы с ней были… — Теперь понимаете? — сочтя, что я увидела достаточно, детектив застегнул мешок и кивнул санитарам. Те, не прощаясь, двинулись дальше, а я вдруг осознала, что схватилась за горло и мой собственный пульс отчаянно бьется мне в ладонь. — Хотите воды? — проявив неожиданную заботу, Бэрроу тут же оказался рядом. Заговаривать сейчас не следовало, и я отделалась отрицательным кивком, но детектив оставлять меня в покое намерен явно не был. |