Онлайн книга «Дом Мод попаданки, или От стежка к подиуму»
|
Глава 18 Эдвард Роустер. Вернувшись к месту поломки кареты, я застал там Саттона, своего камердинера, и вторую карету с герцогским гербом. Взглянув на меня, у него даже глаз задергался. — Господин Роустер, что за старье на вас? — отмер наконец он и принялся выяснять причину появления хозяина в столь непотребном виде. — Ты разве не видишь, Саттон? Это плащ, причем с эффектом старения, последний писк столичной моды, между прочим. — Где вы взяли эту гадость? — моего камердинера не проведешь, поэтому он не сдавал позиций. — Только что купил в лавке. — Я привез вам чистые вещи, вам следует переодеться. — поджав губы, выдавил Саттон. Но мне каким-то странным образом стал дорог этот нелепый плащ, и я не хотел с ним расставаться. Он словно напоминание о чем-то важном… Все же заявиться в таком виде в совет было бы… слишком экстравагантно. Мне же не хотелось привлекать слишком много внимания к своей персоне, поэтому я все-таки сменил одежду, но плащ бережно свернул и велел доставить в мои комнаты. У камердинера при этом глаза на лоб полезли, но он промолчал. Все-таки у моего помощника железная выдержка. Дома меня поджидала чересчур любезная матушка, а это всегда не к добру. — Дорогой, я так рада, что сегодня не засиделся допоздна! — лучезарно улыбается она с порога. — Мама, лучше скажи сразу, что хочешь, не стоит так витиевато заходить со стороны. — не могу сдержать эмоций я, и мама обиженно поджимает губы. — Сегодня нам пришло приглашение от Шанроузов. Абаль Шанроуз устраивает пикник и приглашает нас с тобой завтра. — наконец перешла к сути маман. — Опять устраиваешь смотрины, мама? Я ведь просил тебя не делать этого больше! — Эдвард, тебе стоит вспомнить, что ты глава семьи, глава рода и в конце концов герцогства! — начинает старую песню мама. — Прошу тебя, мама! — растирая переносицу, я пытаюсь хоть немного облегчить терзающую меня головную боль. — Нет, Эдвард, не смей снова отмахиваться от меня, как от мухи! Я все-таки еще герцогиня Роустер! И будь добр, вспомни наконец о своих светских обязанностях. — не унималась герцогиня. — Хорошо, мама! Ты права, мне стоит появиться на приеме. А теперь позволь откланяться, мне нужно хоть немного передохнуть, прошу тебя. — ей все-таки удалось вырвать согласие у меня. Хотя, видят боги, мне этого не хотелось. Признаться, не сами светские приемы раздражали до оскомины, а бурная деятельность матери в отношении меня. Герцогиня твердо вознамерилась меня скоропостижно женить. Поэтому каждое подобное мероприятие основательно продумывалось и затевалось исключительно с одной единственной целью — свести меня с дочерью одной из маминых подруг. У графов Шанроуз, насколько мне помнится, есть дочь. Держу пари, именно ее мне будут сватать на пикнике. После смерти отца мне пришлось вернуться в родовое имение и взять дела герцогства под контроль. В последние годы они шли неважно. Некогда процветающее герцогство находилось в упадочном состоянии. Прежде всего из-за недавно закончившейся войны с соседней Аквитанией. Война выпотрошила все ресурсы нашего государства и закончилась мирным соглашением, по которому нам отошли новые земли. Король принялся активно их осваивать, направляя все свободные средства из казны. Налоги увеличились вдвое, а производства, находящиеся на территории герцогства, давно заброшены. К сожалению, отец не видел перспективы в том, что основал еще его дед. Вильгельм Роустер, мой прапрадед, построил первую ткацкую фабрику в Иллиане. Качество тканей из Шанталя славилось на всю страну и ближайшее зарубежье. Теперь же фабрика закрыта, ткани привозят исключительно из столицы. И это на руку местной кучке знати, которые обогатились за счет организации поставок вышедших из моды тканей из Ризы. Они скупают то, что залежалось у столичных ростовщиков, и перепродают за двойную цену здесь, в Шантале. Этот факт мало волновал моего покойного отца, он предпочитал на многое закрывать глаза, и с ним давно перестали считаться. Меня же такое положение вещей не устраивало, и я намеревался навести порядок в городке и возродить производства. |