Книга Семь причин влюбиться в мужа, страница 96 – Татьяна Абалова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Семь причин влюбиться в мужа»

📃 Cтраница 96

— А как же ты спаслась?

— Чудом. Боги не оставили меня, зная, что в моем чреве растет дитя.

Что сделала бы любая другая женщина, желающая убедиться, что ее не обманывают? Позвала бы повитух и лекарей, пусть бы они проверили, правду ли говорит незнакомка, но Кора была так убедительна, что Лючия, поняв лишь одно, что у нее будет внук, и жизнь вновь обретает смысл, последовала за незнакомкой, точно ее опоили дурманным настоем.

А когда Кора уверенно привела ее в то крыло, где жил Теодор, и показала следы, свидетельствующие о ее долгой связи с ним, так и вовсе слепо поверила.

— Видите, здесь Теодор накарябал «Кора, я тебя люблю!»? – черноволосая стройная девушка отбросила подушку, и мать будто наяву увидела, как сын ножом вырезает буквы на твердом дереве панелей, обшивающих покои. – А если отодвинуть эту тумбу, то за ней откроется потайная ниша, где Тео хранил письма от меня. Я писала ему, когда он уезжал надолго.

Письма, полные любовной тоски, со всякими подробностями, которые могли знать лишь люди, бок о бок проведшие долгие годы, сейчас лежали в бюро у Лючии, но теперь в ее голове зрело подозрение, что написаны они были гораздо позже и подброшены, чтобы убедить ее, королеву, в связи Теодора с этой девицей.

Предупреждение, написанное Лардом, что в жизни королевы может появиться ведьма, пытавшаяся убить Виолу, заставило Лючию действовать. Серый человек побывал во всех тех местах, которые Кора указала, как доказательства ее давних отношений с принцем.

— Я показал портрет принца хозяину гостиницы, расположенной недалеко от морской академии. Он признал его, но, после очередного золотого, опущенного в его карман, припомнил, что девица Кора проживала там же с другим любовником. Как раз тогда, когда в соседнем номере обнаружили мертвеца, и всех постояльцев не раз допрашивали. Хозяин указал доподлинно, что любовник девицы Коры был моряком из Итары. Тогда я отправился в сыск, где мне подробно рассказали о давнем происшествии, и что Альерт из Итары был у них под подозрением, однако доказательств не обнаружилось, поэтому парочке позволили покинуть город.

— Альерт?

Тогда имя итарца ей ни о чем не говорило. Однако его появление на Королевском острове сейчас заставило слушать внимательнее.

— Тот самый Альерт?

Серый человек кивнул.

— Тот самый.

— И зачем он приехал сюда?

— Есть одна версия, но уж больно она бредовая…

— Говори.

— Но в свете той самой тряпицы, – серый человек сделал паузу. Его руки пришли в движение, потирая друг друга, – все выглядит правдоподобно…

— Не томи, – королева поморщилась.

— Знаете, если Альерта побрить, то он напоминал бы Теодора. Тот же цвет глаз, крупная голова, темные волосы с выгоревшими концами. Правда, гораздо массивнее.

— Думаешь, она попытается забеременеть от него?

— Раз уж от Теодора не удалось. А то, что она точно была с вашим сыном на «Жемчужине», сомневаться не приходится. Помните моряка, что первым рассказал о гибели корабля?

— Помню.

— Я еще раз встретился с ним и в этот раз прицельно спрашивал о Коре. Имени ведьмы он не слышал, но вот то, что Теодор прятал у себя в каюте черноволосую девицу, которую позже, перед самой атакой, спустил в трюм, припомнил. Кстати, туда же вскорости Теодор, зачем–то нацепивший маску, кинул и Виолу…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь