Онлайн книга «Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике»
|
Глава 46 Уступки — Значит, нам все же нужен мистер Бриксен? — переспрашиваю я, стараясь скрыть легкую дрожь. Не то чтобы я боюсь управляющего, просто после встречи с лордом Снедвордом и мисс Мэри мое сердце не перестает устраивать в груди целый фестиваль барабанной дроби. Ну и, если быть совсем честной, то все же мистера Бриксена я опасаюсь. Мне кажется, что эта старая ищейка сумеет вынюхать меня даже под чужой внешностью. — Не волнуйся, моя хорошая! Все будет, как надо! — успокаивает меня Глинда. Ну конечно! Ей-то легко говорить. Не ее ведь мужчина пытался сдать магической полиции! А если бы он и решил надеть на ее руки наручники, то уж явно зачем-то другим… Но произносить свои мысли вслух не решаюсь. Потому просто позволяю Глинде вести меня по коридорам отеля, до предела наполненным подъехавшими на мероприятие гостями. — Да не бойся ты так! — чувствуя мое напряжение, внезапно останавливается прачка. — Мистер Бриксен не самый добрый человек в этом месте, но он никогда не откажет в помощи прекрасной даме! — подбадривает она меня, сияя оптимизмом. — Ты ведь говоришь о себе, да? — улыбаюсь в ответ, стараясь унять волнение. — Конечно же о себе! — кивает женщина. — Мне мистер Бриксен точно не сможет отказать. Значит тебе совершенно не о чем волноваться! — Если бы все было так просто… — смеюсь, прекрасно понимая, что чувства между прачкой и управляющим действительно могут стать для меня спасением. Главное, чтобы они снова не поругались! — Иди за мной и ничего не бойся! — Глинда хватает меня за руку и тянет за собой. — Я все устрою! Не возражаю. Иду следом за своей названной тетей и вскоре мы подходим к двери с табличкой… «Мистер Бриксен, управляющий». У него, действительно еще и свой кабинет есть? Я-то думала, что он с раннего утра до поздней ночи ходит по коридорам отеля и говорит всем, как нужно жить… Но Глинда, не церемонясь, с ходу стучит, и недолго думая открывает ее нараспашку. Чем, судя по округлившимся глазам мужчины, застает его врасплох. — Мисс Глинда? — произносит он как-то тихо, практически шепотом. — Вы… Вы простили меня? Вы решили, что я прав? — Мистер Бриксен, сейчас не до нас, — фыркает она, явно недовольная такими вопросами. — Моя племянница… — начала о сути, но управляющий перебивает ее, взмахивая руками. — Как это не до нас⁈ Я, между прочим, всегда думаю только о нас! — восклицает он, но под гневным взглядом своей возлюбленной тут же затухает. — Ну… еще и об отеле, конечно же… — Не до нас, значит не до нас! — уже начинает злиться Глинда. — Мне племянницу нужно пристроить. Можешь помочь? — Племянницу? Пристроить? — задумывается мистер Бриксен. — А потом… — Потом будет потом! — кивает она, скорее демонстрируя готовность к переговорам, чем злость. Мистер Бриксен, кажется, готов на все, лишь бы вновь заслужить благосклонность Глинды. Он окидывает меня взглядом, будто оценивая товар на ярмарке, и, тяжело вздыхая, бормочет: — Что ж, племянница — это хорошо… Даже очень хорошо! А что умеет делать ваша… э-э… племянница? Похоже, что сам факт наличия у возлюбленной племянницы для него нов. Впрочем, это же еще ничего не значит. Племянница — это не ребенок и, уж тем более, не внезапно объявившаяся теща. Глинда, не давая мне и слова вставить, тут же выпаливает: |