Онлайн книга «Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике»
|
Они уходят, а мы остаемся вдвоем. Теперь рядом нет никого, кто может обвинить и наругать. Но нет и никого, кто может защитить. — Ну что, мисс Мэри, настало время во всем разобраться, — произносит лорд Снедворд. — И на этот раз попрошу вас обойтись без хитростей. Глава 35 Надежда — Повторюсь: я не хотела сделать ничего плохого, — с ходу вываливаю я, предвосхищая все возможные вопросы. — Мисс Мэри, я вас прекрасно понял, — вздыхает лорд Снедворд и усаживается за стол. — Присядьте. Нам сейчас нужно только спокойствие. А на ногах спокойно поговорить вряд ли получится. Стоящий человек, он ведь лишь немногим расходится с человеком бегущим. А нам с вами бежать никуда не надо. — Я бы даже сказала, что бежать некуда. По крайней мере мне, — выдыхаю я. Сажусь на свое место и опускаю взгляд. Нет, мне не стыдно. Мне сейчас просто грустно и одиноко. Ведь там, в моем мире, у меня есть родители, есть Анечка. А кто есть здесь? — Мисс Мэри, вы так говорите, будто бы произошло что-то очень плохое, — слова мужчины звучат нежно, но в то же время взволнованно. Кажется, что он на самом деле переживает обо мне. Но так ли это? — Лорд Джереми, — поднимаю я полные слез глаза. — Я должна признаться вам… Я никакая не мисс Мэри. Я… я обычная Маша, Мария. Из самого простого немагического мира. И я понятия не имею, как пользоваться всеми этими вашими магическими штучками. — Значит мистер Бриксен оказался прав… — задумчиво произносит мужчина. Но на этом свой вывод и завершает. — Нет! Он не прав! — пугаюсь его слов. — Он очень даже не прав! Ведь я не хотела никого обманывать. Я приехала сюда в отпуск. Точнее ехала я не сюда, но меня сюда привезли… — То есть вы хотите сказать, что все это произошло по вине мистера Персона? — с каждым словом лорд Снедворд становится все более хмурым и задумчивым, что совершенно не подходит его красивому лицу. — Нет! То есть да. То есть… — окончательно путаюсь в том, что нужно говорить. — Я не хочу никого обвинять. Просто так получилось. Получилось, что мистер Персон принял меня за мисс Мэри. А я… я решила, что поездка на карете и есть подарок моего начальника. Ведь он обещал сделать мне подарок… — Значит подарок? — теперь во взгляде владельца отеля появляется еще и что-то похожее на испуг, или тревогу. Но что в моих словах могло бы встревожить его? — Да, подарок, — киваю, надеясь хотя бы таким способом закрепить свои позиции. — Аркадий Семенович проявляет ко мне интерес и… пытаясь добиться моего расположения, он обещал удивить меня… — Ну что, удивил? — хмыкает мужчина и отворачивается. Кажется, что эта тема ему неприятна. — Удивил не то слово! — соглашаюсь, списывая его поведение на попытку во всем разобраться без лишних эмоций. — Я ведь думала, что он мстит мне за отказ. Думала, что он намеренно отправил меня сюда работать. Вот я и вела себя по началу, как самая настоящая стерва… Чувствую, как заливаюсь краской. Мне невероятно стыдно за свое поведение. Мне стыдно перед этим человеком, ведь у него появились ко мне чувства. Ведь у меня самой появились к нему чувства. И теперь этим чувствам не получится совместиться. — Значит, вы отказали ему? — все так же смотря куда-то в сторону, уточняет он. — Отказала. Да и как не отказать, если он женат, да к тому же еще и намного старше меня! |