Книга Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике, страница 4 – Валентин Денисов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике»

📃 Cтраница 4

— Это дом лорда Снедворда, — улыбается мужчина. — Отель, в котором вам предстоит жить, расположен чуть дальше.

— Если это только дом, какой же тогда отель? — отвернувшись от окошка, мечтательно произношу я.

Пододвигаюсь поближе к двери и всматриваюсь в местность. Дом лорда Снедворда оказывается невероятно красивым, но еще больше меня вдохновляет окружающий его сад. А я ведь видела его только издалека и не полностью!

— Кажется, мне не придется жалеть, что я так никуда и не улетела, — уже предвкушаю, как должно выглядеть место, в котором мне предстоит отдыхать.

И я не ошибаюсь. Вскоре карета въезжает в прекрасный сад, в самом центре которого стоит большое трехэтажное здание с колоннами в нижней части и статуями на крыше.

У главного входа располагается большой красивый фонтан, возле которого и останавливается карета.

— Ваши вещи, мисс, — стоит мне только выйти из кареты, кучер вручает мне мой чемодан и… зонт!

— Спасибо, но это… — хочу сказать, что зонт не мой, но вовремя соображаю, что в таком случае мужчина может его забрать. А ведь тогда я его точно уже не верну хозяйке.

— Мисс Мэри! — неожиданно донесшийся сзади голос не дает мне продолжить фразу. — Добро пожаловать в отель Окенред!

Оборачиваюсь и вижу высокого статного немолодого мужчину в смокинге. На голове у него практически нет волос, а взгляд полон принятия и усталости. Судя по всему, передо мной оказывается управляющий.

Вот только почему он назвал меня Мэри? Неужели нельзя просто Мэрия? Или это такой местный стиль?

Впрочем, это не важно. Главное, что мой отпуск начался. А там я успею со всем разобраться.

Глава 3

Размещение

— Мисс Мэри, позвольте я возьму ваши вещи, — мужчина подходит ко мне и, не дожидаясь ответа, берется за ручку чемодана. — Мистер Персон, можете быть свободны, — кивает он кучеру.

— Хорошего дня, мистер Бриксен, — отвечает тот и забирается обратно на свое место.

Мгновение и лошади трогаются, тихо поцокивая своими копытами о мощеную камнями дорогу.

— Мистер Бриксен, буду премного вам благодарна, — принимаю местные правила и позволяю забрать вещи.

А что? Такого отпуска у меня никогда прежде не было. Почему бы не получить удовольствие от нового впечатления.

— Для меня великая честь встречать такого гостя, как вы, — улыбается он, косясь на оставшийся в моих руках зонт.

— О, с этим я справлюсь сама, — на всякий случай убираю зонт за спину. Не хочу, чтобы он вызывал ненужный интерес.

— Понимаю, — кивает управляющий. — Прошу вас пройти за мной.

Пока иду за мистером Бриксеном, осматриваюсь по сторонам и то и дело вздыхаю от восхищения. Я, конечно, прежде не могла себе позволить отдых в элитных отелях, но даже когда слышала о подобных, такое себе не представляла.

Стены здесь украшены золотом. То тут, то там, стоят постаменты с вазами и бюстами. Всюду висят картины, судя по виду, нарисованные настоящими художниками, а не заказанные на маркетплейсе.

Под ногами уложены мягкие ковры, по которым очень приятно идти. Даже представить не могу, сколько сил нужно потратить, чтобы все их очистить. Наверняка для этого нужно очень много прислуги.

— Когда лорд Снедворд сказал, что вы приедете, я не сразу поверил, что это так, — через некоторое время управляющий снова затевает разговор. Будто прежде он не решался его начать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь