Онлайн книга «Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике»
|
Но в этот момент дверь открывается сама и в помещение входит низенькая и худенькая девушка. Судя по одежде — горничная. А судя по улыбке — очень счастливая и настроенная на веселый лад. В отличии от меня самой. Глава 5 Все просто, но сложно — Здравствуйте! А я вам белье принесла, — улыбается горничная во весь рот. И ее улыбка кажется мне такой милой, что даже на мгновение забываю на что я злилась. — Разве… вы не должны были принести все еще до моего приезда? — произношу недовольно, но не грубо. Все же девушка кажется мне приятной и не хочу, чтобы у нее были проблемы. Но и справедливости добиться я тоже хочу. — До вашего визита? — задумывается она. — Да, наверное… Вот только я не знала, что вы приедете. Мне никто не сказал. А то я бы давно уже все устроила. — Как это никто не сказал? — не понимаю я. — Мистер Бриксен сказал, что меня ждали… — Может быть кто и ждал, но точно не я, — смеется девушка и проходит в номер. — Ух! Как же здесь красиво! Наверное, вы очень богатая, раз в таком номере отдыхать можете… — Я… — вспоминаю, что собрала последние копейки, чтобы хоть куда-нибудь суметь сходить и даже стыдно становится. — Мой начальник снял этот номер для меня, — поясняю причину своего здесь пребывания. — Ух ты! Мне бы такого начальника, чтобы мне такой номер снимал, — девушка осматривает все с таким восхищением в глазах, будто никогда прежде здесь не была. — Поверьте, такого начальника, как мой, вам точно не нужно, — закрываю тему разговора. — А вы давно здесь работаете? — В отеле лорда Снедворда я работаю уже год, — не отрываясь от изучения внутреннего убранства, отвечает девушка. — А вот в премиум номера прежде никогда не заходила. Впервые мистер Бриксен мне это доверил. — Значит и про мой приезд он вам только сейчас рассказал? — это кажется мне подозрительным. — Да. Буквально минуты три назад, — наконец, она отвлекается от обстановки и снова поворачивается ко мне. — А я тут же и прибежала. Нельзя ведь такую гостью, как вы, оставлять без внимания. Смотрю на девушку, на ее улыбку, на ее полные восторга голубые глаза и понимаю, что она точно не может врать. — Ну что вы, я ведь никакая не особенная, — смущаюсь я. — Вы оставьте все вещи на кровати, а я сама потом со всем разберусь. — Вы в этом уверены? — смотрит на меня с сомнением. — Вы потом на меня жаловаться не станете? — На вас точно не стану, — улыбаюсь так мило, как только умею. — Спасибо вам большое! Я уже было думала, что сейчас вы меня тут отругаете, а потом меня еще и лорд Снедворд накажет… — За что же вас наказывать-то? — теперь мне становится не по себе. Я ведь хотела жалобу написать. А оказывается, что такая милая девушка пострадать может. — Ну как же за что? Мистер Бриксен наверняка все в подробностях описал бы в отчете. Он ведь у нас знаете какой?.. — Какой? — Дотошный очень. И серьезный, — девушка переходит на шепот. — Иногда мне кажется, что он здесь всем управляет, как хочет, а лорд Снедворд и не знает, что в действительности происходит… — Насколько я поняла, лорд Снедворд сам тот еще сноб, — также шепчу я. — Что вы! Лорд Джереми Снедворд — самый желанный мужчина всех леди в округе. Молодой, красивый, добрый… — Богатый, — подсказываю то, что наверняка в этом случае является основным его качеством. |