Онлайн книга «Невероятный сезон»
|
— Он не вызовет вас на дуэль, если вы этого боитесь, – заметила Калли. — Я имею в виду, будет ли он сердиться на вас? Калли сцепила на коленях руки в перчатках. Адама, казалось, совершенно не волновало, что она делает. — Нет, не будет. Мистер Солсбери долго рассматривал ее, и сострадание в его карих глазах едва не сгубило Калли. — Хотела узнать, – произнесла она слегка высоким голосом, – как поживают ваши сестры? Если он и заметил, как отчаянно она попыталась сменить тему, то ничего не сказал. Он последовал желанию Калли, передав ей привет от своих сестер и рассказав забавную историю об одном из друзей, у которого был: напившись, тот принял пальто, висевшее на вешалке, за молодую леди и сделал ему довольно страстное предложение. Почувствовав облегчение, Калли рассмеялась гораздо громче, чем того заслуживала история, и откинулась на подушки, подставив лицо теплому весеннему ветру. — Вы напоминаете мне апрель, – сказал мистер Солсбери. — Потому что я холодная и ветреная? – поддразнивая, спросила Калли. — Естественно, – он улыбнулся, и на его щеке вновь появилась ямочка. – Конечно, нет… вы яркая и удивительная. — О, мистер Солсбери. Это самое приятное, что вы говорили мне. Они подъехали к Гайд-парку, но дороги, огибающие его, были заполнены экипажами, которых, казалось, привлек свет солнца. — Так не пойдет, – пробормотал мистер Солсбери и с трудом выехал оттуда. — Куда мы направляемся? – Одно дело – кататься с мужчиной по общественному парку, и совсем другое – ехать в неизвестном направлении. — Недалеко, – заверил он. – Но вам понравится. Калли снова откинулась на спинку сиденья, наблюдая, как по одну сторону проносятся улицы Лондона, а по другую – зеленые лужайки и деревья. Когда они выехали на широкую магистраль, ведущую на север, у Калли мелькнула дикая мысль, что, возможно, он пытается увезти ее. Но он сказал, что это недалеко? — Мистер Солсбери, – начала она, надеясь, что тон ее голоса достаточно легок, чтобы казаться поддразнивающим. – Я не могу ехать с вами в Гретна-Грин. — Не верю, что мои математические способности настолько плохи, даже для меня Гретна-Грин – это далеко. Калли расслабилась, пока они не добрались до длинного прямого участка дороги, на котором не было других экипажей. — Отлично, – сказал мистер Солсбери, а затем с торжествующим возгласом: «Вперед!» – хлестнул вожжами. Лошади рванулись. Калли вскрикнула и одной рукой схватилась за борт фаэтона, а другой – за мистера Солсбери. Вопреки тому, что можно было бы ожидать от молодой леди, любящей балы, Калли не особенно нравились сюрпризы. Или приключения, которыми они часто оборачивались. Ей нравилось все знакомое, удобное и веселое. И безопасное. Мистер Солсбери тоже вскрикнул, но его голос звучал скорее радостно, чем испуганно. Калли изо всех сил пыталась отдышаться. Она не могла стать одной из тех женщин, которые впадают в истерику, хотя и чувствовала, как от страха у нее начинает сжиматься горло. Когда к ней вернулся дар речи, она сказала так спокойно, как могла: — Мистер Солсбери, пожалуйста, потише! Ей потребовалось три попытки, чтобы он услышал ее. В голове промелькнула мысль, что Адам, тот, кто знал ее с детства, никогда бы не рискнул гнать лошадей, везя ее в экипаже, особенно в фаэтоне с высокой посадкой, и не испугал бы ее так. |