Онлайн книга «Святые из Ласточкиного Гнезда»
|
Тот проворчал: — Смотри ты, какой гонористый нашелся. – Однако купюры с прилавка сгреб шустро, как грабитель в банке. Сунул в нагрудный карман и сказал: – А теперь выметайся к чертовой матери из моего магазина. – И Корнелии: – А ты иди домой и приготовь мне ужин, да поторапливайся, не то худо будет. Корнелия потянулась было к ткани, но Отис перехватил ее руку. — Эй! – прикрикнул Кобб. Не глядя на него, Отис добавил: — И не вздумай нос задирать. Однако он отпустил Корнелию, и та осторожно взяла ткань, вся дрожа, словно от внутреннего землетрясения. У нее даже зубы стучали. Прижимая к груди сверток, она тихонько выскользнула из магазина. Кобб двинулся следом. Дэл так и не взял того, за чем пришел: не хотелось слушать, как Риддл будет бухтеть. Он тоже вышел, и Отис проводил их насмешливым напутствием: — Вот-вот, убирайтесь к черту оба. День в Ласточкином Гнезде клонился к вечеру. Слышались приветственные оклики и даже смех. К ним примешивались стук раскалываемых дров и аромат от кипящих котлов, в которые отдельные счастливчики, кажется, даже бросили по кусочку мяса. Кто-то затянул песню. Уже вот-вот должно было начаться веселье в баре. Дэлу вид и звуки лагеря казались безобидными, не представляющими никакой угрозы, однако он все отчетливее ощущал некое подводное течение. Все вокруг было лишь дымовой завесой среди зыбучих песков. Вот что такое этот лагерь: зыбучие пески. Чем больше стараешься освободиться, тем глубже погружаешься. Как в том бункере. Растревоженный этими мыслями, Риз перевел взгляд на Кобба и Корнелию. Корнелия стояла, скрестив на груди руки, и с вызовом смотрела на невысокого парня. — Ты наверняка считаешь, что я теперь у тебя в долгу. Если так, то лучше выбрось это из головы. — Что? – изумился Кобб. – Нет! Дэл нахмурился: голос у Кобба опять изменился. Риз готов был поспорить, что лет парню не больше шестнадцати, а то и меньше. У него даже усы еще не росли: лицо гладкое, как разогретое масло. Корнелия добавила: — А деньги я тебе отдам. Я иногда подрабатываю на стороне, шитьем и всяким таким, так что, может, не сразу расплачусь, но в долгу не останусь. Только не воображай, будто получишь от меня что-то другое. Кобб сказал: — Не надо мне деньги отдавать. Ты мне ничего не должна. Корнелия фыркнула, недоверчиво закатила глаза и с красивой материей в руках двинулась к своему домику. Дэл проводил ее взглядом, а потом повернулся к Коббу: — Откуда ты родом, говоришь? Тот пробормотал: — Из Южной Каролины. — А чем занимался до этого? — Скипидарным делом. — В лагере? Кобб смотрел куда-то вдаль, словно не желая отвечать. Наконец сказал: — На маленький ферме. — Но ты ведь выбрал кличку Смоляная Пятка? Это не Южная Каролина, а Северная. Старый северный штат. Я сам оттуда родом. Глаз у Кобба дернулся, но он ничего не стал объяснять. Вообще парень вел себя подозрительно. Уж не в бегах ли он? Не исключено, что деньги у него краденые, и ботинки тоже. Кто знает, может, он и носит-то одежду покойника: убил кого-нибудь и прикарманил вещички и деньги. Кобб сказал: — Если не возражаешь, у меня еще дела есть. Риз махнул рукой. — Да, у меня тоже. Я-то шел за продуктами, но сегодня, даже и вернусь, Отис мне, пожалуй, уже ничего не продаст. Кобб долго изучал землю под ногами, а затем поднял встревоженный взгляд на Дэла. Тот вовсе не думал ставить новенького в неловкое положение. Когда Кобб вздохнул, Дэл решил, что не так уж и голоден. Может, дома в шкафу завалялась пара галет. |