Книга Стать куртизанкой, страница 56 – Элизабет Бойл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Стать куртизанкой»

📃 Cтраница 56

— Каким образом?

— Скажем всем, что миссис Таунсенд была вчера слишком пьяна и поэтому сегодня не в себе.

Рокхерст разразился хохотом, а Шарлотта пыталась закрыть непроизвольно открывшийся от изумления рот.

— Лорд Трент! – возмущенно воскликнула она. – Это неслыханно! Я не… – Господи, как же сложно было опровергнуть возмутительное заявление, когда она не имела ни малейшего понятия о том, чем занималась накануне вечером Лотти Таунсенд. Вместо этого она избрала другую тактику. – Что подумают обо мне люди?

— Что ты, как всегда, восхитительна, моя дорогая, – произнес Себастьян, целуя Шарлотту в лоб, а потом кивнул Рокхерсту. – Ты возьмешь на себя эту часть толпы, а мы – другую.

— Если ты считаешь, что я стану участвовать в этой афере… – начала Шарлотта.

— Черт возьми! – выругался Рокхерст, оборвав ее на полуслове. – Сюда направляется этот зануда Баттерсби. Так что нам нужно поскорее отсюда убираться.

Шарлотта обернулась и увидела, как к ним быстрым шагом направляется какой-то незнакомец.

— Никак это вы, Трент? И Рокхерст? – окликнул друзей высокий угловатый денди.

Но Рокхерст даже не потрудился его поприветствовать и спокойно ушел прочь. Он просто нырнул в толпу и в мгновение ока исчез из поля зрения, сопровождаемый верным Роуэном.

Себастьян тоже не стал терять времени даром. Схватив девушку за руку, он потащил ее в противоположном направлении. Шляпа Шарлотты съехала набок, и она ухватилась за нее рукой, в спешке перебирая ногами, чтобы не отстать от Себастьяна.

— Чуть не попались, – выдохнул виконт, когда они поспешно забежали за один из шатров. Прижав девушку к себе, он осторожно выглянул из-за угла.

— Почему мы убегали от бедолаги Баттерсби, словно он француз на поле боя? – спросила Шарлотта, все еще пытаясь поправить шляпу.

— Поверь, лучше столкнуться с отрядом лягушатников, чем с Баттерсби. – Оглядевшись по сторонам, Себастьян заметил торговца, продававшего корзинки с едой. – Ты голодна?

Шарлотта кивнула. Ведь прошло так много времени с тех пор, как она позавтракала клубникой.

— Одну корзину, – сказал Себастьян торговцу, кладя на прилавок монеты и вновь поворачиваясь к Шарлотте. – А теперь нам нужно держаться подальше от Баттерсби.

— Ты так и не сказал мне, что он сделал, – напомнила Шарлотта, переводя взгляд на наполнявшего корзину продавца.

Окинув взглядом толпу, Себастьян пояснил:

— Баттерсби выиграл оставшиеся акции корабля «Агата Скай». Те, что ходили по городу на протяжении последних нескольких месяцев. – Говоря это, он начал наматывать на палец прядь волос Шарлотты.

Его чувственные прикосновения продолжали ее беспокоить. Себастьян вел себя так, словно подобные отношения между ними были совершенно нормальными.

«Но ведь так и есть, – подсказал ей внутренний голос. – И даже больше».

Задрожав, Шарлотта прикладывала все силы к тому, чтобы сосредоточиться на словах Себастьяна и не обращать внимания на собственные губы, подрагивающие в ожидании еще одного поцелуя, и тело, напрягшееся в сладком предвкушении в тех местах, которые вдруг зажили собственной жизнью.

Но Себастьян, казалось, не замечал смущения Шарлотты, и положил руку ей на талию.

— Они что-нибудь стоят? – удалось промолвить ей, несмотря на то что ее груди налились тяжестью, а соски непристойно напряглись. Совсем как сегодня утром, когда Себастьян… лежал на ней… совершенно обнаженный… а его руки блуждали…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь