Онлайн книга «Леди Жаворонок»
|
Он пристально посмотрел на нее. — Прекрасная мысль. Может быть, закажем обед? Лаура согласилась. Она не сводила со Стивена глаз. Следила за каждым его движением. Наслаждалась звуком его голоса. Интуиция подсказала ей, что Г.Г. – это Генри, а значит, она и Гарри свободны. Какое-то время, она поживет в Мерримиде, и если Стивен не скажет ей о своих чувствах, она сама признается ему. Надо лучше узнать друг друга. Они ждали, пока принесут обед. — Ты говорил, что Фарук купил книгу Байрона «Корсар», – вспомнила Лаура, – наверное, ему нравится, что там корсары выглядят героями. — Вполне возможно. Говорят, Байрон описывал свои собственные приключения. И еще ему нравилось носить национальные костюмы. — Надеюсь, не такие, как носит Фарук. — Но Фарук – чистокровный араб. Я в этом уверен. — Я тоже. Когда слуги принесли обед, Лаура и Стивен продолжали беседовать о великом поэте, о его бурной, полной приключений жизни. — В нем соединились одна добродетель и тысячи пороков, – процитировал Стивен. – Многие считают, что Байрон описывал самого себя. — Его добродетелью был его талант? – спросила Лаура, наблюдая за отражением свечей в бокале с вином. – Достичь одной высокой цели достаточно? Стивен внимательно посмотрел на нее. — А какой высокой цели достигла ты, Лаура? Она глотнула вина из бокала. — Произвела на свет сына. — Не думаю, что дети – самая высокая цель в жизни. У тебя талант к живописи. — Я не хочу становиться художницей. – Лаура посмотрела ему в глаза. – Я хочу летать. — Высоко? – спросил Стивен. – Это прекрасно. Жаворонок приносит людям радость. – Он поставил бокал. – Я должен тебе кое-что сказать, хотя, возможно, пожалею об этом. Я не случайно оказался в Колдфорте. В глазах Лауры отразился ужас. — Ты в заговоре с Фаруком? — Как ты могла такое подумать, Лаура? – возмутился Стивен. С губ его сорвалось ругательство. Лаура ушам своим не поверила. — Я приехал в Колдфорт, потому что не мог тебя забыть. Лаура лишилась дара речи. Она подозревала, что Стивен неравнодушен к ней, но он это почему-то скрывал. Лаура не знала, что сказать. Она и верила, и не верила, хотя Стивен был достаточно искренен. И именно этого она хотела. Сможет ли она стать ему хорошей женой? Будут ли они счастливы в браке? — Ты любишь меня? — Я не знаю, что такое любовь, Лаура. Знаю лишь, что хочу тебя. — Хочешь владеть красавицей Лаурой? — Хочу владеть тобой. — Но я недостаточно серьезна. — Насколько мне известно, ты серьезна. Впрочем, моей серьезности хватит на двоих. — Мои чувства к тебе весьма противоречивы. Не знаю, что и сказать. — Я хорошо тебя понимаю. Лаура питала к Стивену нежные чувства. Ее влекло к нему. Она охотно вышла бы за него замуж, чтобы он защитил Гарри. Но, слава богу, у них снова появилась надежда, что Г.Г. – это Генри Гардейн. Лаура чувствовала себя слишком усталой, чтобы разбираться в своих чувствах. Однажды она уже вышла замуж, движимая страстью, и теперь хотела большего, особенно со Стивеном. Она посмотрела ему в глаза. — Я не знаю. Это гораздо больше, чем просто дружба, поверь мне. Я не вижу в тебе брата, но… – Она развела руками. – Нам не надо спешить. Я буду в Мерримиде. Мы сможем… – Она не могла найти подходящих слов. — Заново изучить друг друга, – заговорил он. Он подошел к ней, взял ее руки в свои. – Ты не рассердилась за то, что я приехал в Колдфорт? |