Онлайн книга «Леди Жаворонок»
|
В комнате появились домоправительница и горничная. — Что случилось, мадам? – взволнованно спросила миссис Мурсайд. — Гарри нашел что-то на земле и съел. Пожалуйста, приготовьте для него лимонад. Добавьте в него мед и немного бренди. Мальчик залился слезами, пока мать несла его в детскую. Лауре пришлось повторить всю историю сначала, пока они с няней снимали с него мокрую одежду. Малыша вымыли, надели на него ночную рубашку и уложили в постель. Лаура не отходила от него. Миссис Мурсайд принесла лимонад, один из любимых напитков Гарри. Малыша уговорили выпить его, и вскоре он уже крепко спал. Лауре очень не хотелось уходить из комнаты, оставив Гарри на попечение няни, но ей необходимо было переодеться. Оказавшись у себя в комнате, Лаура прислонилась к стене, однако ноги подкашивались, и она сползла на пол. Кто-то хотел отравить ее сына. Это мог быть Джек Гардейн. Лаура доползла до стула и села. Булка, даже пролежи она на земле целый день, не могла бы причинить такой вред. Слава богу, завтра они уедут. И все страхи останутся позади. В комнату вошла горничная, помогла Лауре раздеться, помыться и надеть свежее платье, после чего занялась ее прической. Тут появилась еще одна горничная. Она сказала, что лорд Колдфорт просит Лауру зайти к нему. Он хочет выяснить, что произошло с его внуком. Лорд сидел в кресле у окна, положив отекшие ноги на скамеечку. Вид у него был болезненный. — У Гарри все хорошо, сэр, – с порога заговорила Лаура. – Опасность миновала. — Но какая была опасность? – продолжал допытываться лорд. – Как вы могли позволить ему есть яд? — Яд? Хотелось бы знать, что лорд имеет в виду. — Я слышал, ему дали рвотное. Ведь неспроста? Лаура села, опасаясь, как бы снова не подкосились ноги. — Нет, сэр, конечно, нет. Возможно, не было такой необходимости, но я не хотела рисковать. Гарри подобрал что-то с земли и съел. Кажется, булочку. — Это был крысиный яд? – спросил лорд. Лаура вздрогнула. О крысином яде она слышала. И не раз. Им травили не только крыс, но и людей. — Зачем класть крысиный яд возле могилы? Кто-то уронил булку, Гарри поднял ее и сунул в рот. Я запаниковала и напугала ребенка. Прищурившись, лорд внимательно посмотрел на нее: — Думаю, ты действительно испугалась. — Я не могла рисковать, сэр, – повторила она. — Ты хорошая мать. Я думал, ты легкомысленная девчонка, когда Гэл на тебе женился. В свете тебя прозвали Жаворонком, да? – усмехнулся лорд. – Не за твое пение, а за твои проказы. Но на поверку оказалось, что ты и серьезная. Гэлу повезло. Ничего подобного Лаура от лорда не слышала. — Благодарю вас, сэр. Я скорблю о нем. — Для Гэла самым важным в жизни была охота. — Да, это так, – согласилась Лаура. — Полагаю, ты отложишь свой отъезд, – предположил лорд. — В этом нет необходимости, – сказала Лаура. – Если Гарри не станет хуже, мы отправимся завтра же. Она была готова к тому, что лорд станет возражать. Однако он кивнул: — Пожалуй, так будет лучше. Сделав реверанс, Лаура вышла из кабинета. Неужели лорд Колдфорт разделяет ее подозрения? Возможно, его расстроило не письмо, а то, что сказал ему Джек? Лаура остановилась в холле, обдумывая ситуацию. Она была почти уверена, что Джек не мог прийти в дом так рано. Все говорило о том, что лорд был один в кабинете, когда читал письма. |