Онлайн книга «Счастливчик»
|
— А вы своего когда привезёте, мессир барон? — Когда вам будет угодно! Конечно, вы имеете право посмотреть на него. Не волнуйся, крошка! — сказал он, обращаясь к девочке. — Жених у тебя будет красавчик! Он взял её к себе на колени. А потом развязал кошель и отсчитал Окассену десять серебряных экю. Как только Рюффай уехал, Окассен поспешил на кухню к жене. — Ну, вот, — сказал он, показывая на ладони деньги. — Теперь сможем прилично обставить детскую. Николетт молчала. Он подошёл сзади, обнял её за талию. — Ну, не обижайся. Ты же знаешь, мне неприятно всё, что связано с этим ребёнком. Она продолжала молча расставлять посуду по полкам. Окассен принялся целовать её в шею, шептать на уши всякие ласковые словечки. Николетт тихо проговорила: — Я не обижаюсь, Окассен. Ты правильно сделал, что согласился. Только не приставай сейчас, мне надо детям кашу сварить. — Хорошо, — покладисто ответил он. Когда приезжал Рюффай, дома не было ни Урсулы, ни её мужа. Дамьен объезжал господские поля, Урсула навещала свою мать в деревне. Николетт рассказала ей о сговоре с Рюффаем. Она думала, что подруге будет всё равно. Урсула вообще не обращала внимания на старшую дочку, полностью переложив заботу о ней на Николетт и мадам Бланку. — Где эта сволочь? — с тихой яростью спросила Урсула, вскочив с табуретки. — Кто? — испуганно воскликнула Николетт. — Твой муж. — Он пошёл на конюшню, посмотреть, зажили ли дёсны у его коня. Не ходила бы ты к нему, Урсула! Только нарвёшься на неприятности. Урсула даже не дослушала Николетт, сорвалась с места и побежала к конюшне. — Мессир Окассен! — крикнула она, остановившись на пороге. — Он обернулся. Раздражённо отбросил волосы со лба. — Что тебе, девка? — Я больше не твоя девка, — злобно проговорила она. — Ты отказался от меня, отказался от дочки. Какое ты имел право продать её за десять монет? Окассен шагнул к ней, сжав руку в кулак, точно собирался ударить. — Не смей говорить со мной на ты, — надменно произнёс он. — Пошла вон отсюда! — По закону Бланка — дочь Дамьена Маризи, — крикнула Урсула. — А он свободный человек, не твой крепостной. Почему же ты распоряжаешься его дочерью? — Прекрасно знаешь, почему, — ответил Окассен. — Ребёнок мой, я его содержу, а фамилию свою дать не могу, потому что так не принято. И я не обязан объясняться перед тобой. Ты мне никто, просто шлюха, с которой я спьяну переспал несколько раз. — Как же я тебя ненавижу! — стиснув зубы, проговорила Урсула. Окассен шагнул к ней и за её спиной запер дверь конюшни на щеколду. Губы его скривились в презрительной усмешке. — Правда? Ненавидишь? Глаза Урсулы сверкнули сумасшедшими бликами. Она прижала к груди руки, сжатые в кулаки. — Не трогай меня! Я замужем! Сейчас закричу, позову Николетт! Окассен легко отвёл в стороны её руки, дёрнул шнурки корсажа. Урсула вмиг стала вялой, точно все жизненные силы её покинули. — Правда, ненавидишь? — снова спросил Окассен, стиснув в ладонях её груди. Тяжело дыша, Урсула закрыла глаза. Он взял её за талию и без труда увлёк на кучу соломы. Она открыла глаза и, обхватив Окассена руками за талию, потянула к себе. — Нет, я хочу по-другому, — сказал он и перевернул Урсулу так, что её ладони и колени упёрлись в пол. Она сдавленно стонала, подаваясь навстречу его напору, а он повторял хриплым шёпотом: |