Онлайн книга «Граф и гувернантка»
|
Энн покачала головой, но движение это было каким-то порывистым и слишком поспешным. — Ничего не случилось. Я… э… там… – она заморгала и огляделась по сторонам, очевидно, только сейчас сообразив, что забежала в магазин для джентльменов. – О… Прошу прощения. Я… я… кажется, перепутала двери. Э… А теперь, если вы меня извините, я сейчас же… – Энн посмотрела в окно, прежде чем взяться за дверную ручку, – сейчас же уйду. И она действительно повернула ручку, но дверь не отворила. В магазине повисла тишина. Казалось, все ждали, когда она уйдет, или снова заговорит, или сделает хоть что-нибудь, но она просто стояла, застыв, точно парализованная. Дэниел осторожно взял женщину за руку и отвел от окна. — Могу я вам помочь? Мисс Уинтер развернулась, и он понял, что она впервые с момента своего появления в магазине посмотрела ему в глаза, но их взгляды встретились лишь на мгновение, а потом она опять воззрилась на витрину и при этом сжалась, словно хотела отойти от нее как можно дальше. — Продолжим в другой раз, – обратился Дэниел к мистеру Хоби. – Мне нужно проводить мисс Уинтер домой в… — Там была крыса! – довольно громко выпалила мисс Уинтер. — Крыса? – почти взвизгнул кто-то из покупателей. Дэниел не смог вспомнить имени этого щеголя, пряжки на туфлях которого гармонировали с жилетом из розовой парчи. — На улице, – пояснила мисс Уинтер, указывая на дверь, и ее указательный палец дрожал, словно вид грызуна был настолько безобразен, что при одном воспоминании о нем ее пробирала дрожь. Слова мисс Уинтер пробудили в Дэниеле любопытство, но, казалось, остальные присутствовавшие не заметили, что теперь она придумала своему появлению в магазине другое объяснение. Как она могла ошибиться дверью, если пыталась спрятаться от крысы? — Она пробежала прямо по моей туфельке, – добавила мисс Уинтер, и джентльмен в туфлях с розовыми пряжками едва не лишился чувств. — Позвольте подвезти вас до дома, – предложил Дэниел, а потом, поймав на себе взгляды присутствующих, произнес чуть громче: – Бедняжка испугалась! Он посчитал, что этого объяснения будет достаточно, особенно после того, как добавил, что леди служит у его тетушки. Дэниел быстро надел сапоги, в которых пришел на примерку, и попытался вывести мисс Уинтер из магазина, но она едва передвигала ноги, и, когда они добрались до двери, он наклонился и спросил тихо, чтобы его больше никто не услышал: — Все в порядке? Мисс Уинтер судорожно сглотнула. Ее лицо было напряженным, а лоб прорезали глубокие складки. — Вы приехали в экипаже? — Да, он стоит чуть дальше по улице. — Это закрытый экипаж? Что за странный вопрос? Дождя нет, на небе ни облачка. — Можно поднять верх. — Не могли бы вы подъехать поближе? Я не уверена, что мне хватит сил до него дойти. Мисс Уинтер действительно выглядела так, словно ноги совершенно ее не слушались. Дэниел кивнул, а потом послал одного из помощников мистера Хоби за экипажем. Спустя несколько минут они с мисс Уинтер устроились в ландо, укрытые от посторонних глаз. Дав гувернантке время прийти в себя, Дэниел тихо поинтересовался: — Что же все-таки произошло? Мисс Уинтер подняла голову, и в ее удивительных глазах отразилось удивление. — Наверное, это была та еще крыса, – пробормотал Дэниел. – Размером с Австралию, не меньше. |