Книга Граф и гувернантка, страница 20 – Джулия Куинн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Граф и гувернантка»

📃 Cтраница 20

— Ну да, – пробормотал Дэниел. – Я наблюдал за вашим выступлением из репетиционной, и представь, каково было мое удивление, когда увидел за фортепьяно незнакомку.

Сара прижала руку к сердцу:

— Я заболела.

— Истинное облегчение видеть, как ты быстро поднялась со смертного одра.

— Вчера я едва держалась на ногах, – обиженно сказала Сара.

— Охотно верю.

— Слабость, головокружение. – Сара взмахнула рукой, словно хотела отогнать прочь все хвори. – Это так тяжело.

— Да, я так тебя понимаю!

Сара на мгновение поджала губы, а потом произнесла:

— Ну хватит обо мне. Полагаю, ты уже слышал чудесные новости об Гонории?

Дэниел сопроводил кузину в гостиную и опустился на диван.

— О том, что она скоро станет леди Чаттерис? Конечно, слышал.

— Знаешь, я очень за нее рада, даже если ты не испытываешь ничего подобного, – фыркнула Сара. – И не говори, что я ошибаюсь, поскольку твои синяки свидетельствуют об обратном.

— Я ужасно рад за них обоих, – решительно заявил Дэниел. – А это… – он обвел рукой лицо, – всего лишь результат небольшого недопонимания.

Сара с сомнением посмотрела на кузена, но ничего не сказала, лишь спросила:

— Чаю?

— С удовольствием. – Он поднялся со своего места, когда Сара позвонила в колокольчик. – Скажи, а твои сестры дома?

— Наверху, в классной комнате. Хочешь их повидать?

— Конечно! Они наверняка очень выросли в мое отсутствие.

— Они скоро спустятся. – Сара вновь уселась на диван. – У Гарриет шпионы по всему дому, и наверняка ей уже сообщили о твоем приезде.

— Скажи-ка, кто был вчера за фортепьяно? – с беспечным видом откидываясь на подушки, поинтересовался Дэниел.

Сара с любопытством взглянула на кузена, а он зачем-то добавил:

— Вместо тебя, поскольку ты была больна.

Сара с подозрением прищурилась.

— Меня заменила мисс Уинтер, гувернантка моих сестер.

— Просто удача, что она умеет играть на фортепьяно.

— Да, по счастливой случайности. Я боялась, что концерт придется отменить.

— Твои кузины были бы так разочарованы, – пробормотал Дэниел. – Но эта… Как бишь ее имя? Мисс Уинтер?

— Да.

— Она знала произведение?

Сара с неподдельной искренностью посмотрела на кузена.

— Очевидно.

— Думаю, твоя семья должна выразить огромную благодарность талантливой мисс Уинтер.

— Она, безусловно, заслужила благодарность матушки.

— И давно она у вас служит?

— Около года. А почему ты спрашиваешь?

— Да так, простое любопытство.

— Забавно, – протянула Сара. – Раньше ты не интересовался жизнью моих сестер.

— Вот уж неправда, – изобразил обиду Дэниел. – Они же мои кузины.

— У тебя их не счесть.

— И за границей я скучал по каждой. Долгое отсутствие делает сердце добрее.

— О, перестань! – воскликнула, наконец, Сара, даже всплеснула руками от негодования. – Тебе не удастся никого одурачить.

— Прошу прощения? – пробормотал Дэниел, заподозрив, что его намерения раскрыты.

Сара закатила глаза.

— Думаешь, ты первый заметил, как красива наша гувернантка?

Дэниел хотел было придумать какое-нибудь едкое возражение, но понял, что Сара наверняка скажет нечто вроде, «и не говори, что не заметил…», поэтому просто ответил:

— Нет, конечно.

И правда, что проку отрицать очевидное? Мисс Уинтер действительно обладала той редкой красотой, от которой мужчины столбенели и теряли дар речи. Его сестра и Сара тоже были весьма привлекательны, но это не бросалось в глаза и становилось заметным лишь при близком знакомстве. Другое дело мисс Уинтер… Только мертвый не обратил бы на нее внимания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь