Книга Охота на мужа, страница 20 – Линси Сэндс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Охота на мужа»

📃 Cтраница 20

Когда ноги Лизы перестали тереться об него самым что ни на есть интимным образом, он испытал облегчение, но тут же повернулся к ней, чтобы подхватить на руки. Он сделал это для того, чтобы хоть отчасти скрыть ее наготу и еще поберечь ее босые ноги, а вовсе не потому, что ему хотелось держать ее в своих объятиях, сказал себе Роберт. Он быстро зашагал по переулку туда, где его ждал экипаж. Он шел так быстро, как только мог, ему не терпелось поскорее посадить Лизу в экипаж, подальше от любых любопытных глаз, и конечно, он хотел любой ценой избежать встречи с миссис Морган или ее громилой. Последнее подождет до тех пор, пока Лиза не окажется в безопасности и подальше отсюда. Роберт не хотел рисковать ее безопасностью, ведь если Джилли окажется более серьезным противником, чем он рассчитывал, или сумеет удачно ударить его своим огромным кулаком, Лиза снова окажется заперта.

— Ах, Роберт, я знала, что ты меня спасешь! — вздохнула Лиза, прильнув к его груди.

Роберт только крякнул, стараясь не обращать внимания на то, как ее груди прижимаются к его телу.

— Ты такой умный и храбрый! И сильный. И красивый, — добавила она с довольным вздохом. — У тебя будут красивые дети.

Роберт тут же представил детей — то есть не самих детей, а процесс их зачатия. Его мысли приняли опасное направление. Спохватившись, он в который уже раз встряхнул головой и прибавил шаг, благо до экипажа оставалось всего несколько шагов.

Увидев приближение хозяина, кучер соскочил с козел и распахнул дверцу, чтобы Роберт мог сразу подняться внутрь со своей ношей. Как только он вошел, кучер быстро закрыл дверцу. Роберт рухнул на сиденье, но поймал себя на мысли, что ему не хочется отпускать Лизу и усаживать ее напротив. Сидеть и смотреть на нее, когда она в таком одеянии, казалось не лучшей затеей. И конечно, только по этой причине он продолжал держать ее на руках и прижимать к груди, во всяком случае, так Роберт твердил самому себе. Экипаж покачнулся — это кучер запрыгнул на козлы.

— Ты отвезешь меня домой? — спросила Лиза, как только они тронулись в путь.

— Боже, нет конечно! Я не могу отвезти тебя домой в таком виде!

Роберт снова скользнул взглядом по ее фигуре в прозрачном платье и почувствовал, как от одного ее вида определенная часть его тела твердеет. Он заставил себя отвести взгляд и пробурчал:

— Я отвезу тебя в мой городской дом, Бет ждет там. Придется послать ее к Ричарду и Кристиане, чтобы принесла тебе какую-нибудь приличную одежду.

— Да, наверное, им покажется странным, если я появлюсь в чужом платье, — легко согласилась Лиза. Она заерзала у него на коленях, по-видимому пытаясь устроиться удобнее. — Знаешь, Роберт, я раньше не замечала, что у тебя такие костлявые ноги.

— Это не нога, — пробормотал он и запоздало спохватился, что сболтнул лишнего.

— Тогда что это? У тебя что-то лежит в кармане? — полюбопытствовала Лиза и снова заерзала.

— Да! — прорычал он и схватил ее за бедра, чтобы она не двигалась. Его взгляд снова против его воли заскользил по ее телу, но Роберт быстро взял себя в руки и отвел глаза, напомнив себе, что это Лиза Мэдисон, которая для него словно младшая сестра. Милая, невинная, с большими мечтательными глазами… Черт, когда же у нее появились эти пышные формы?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь