Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»
|
Через несколько дней Гарри уже был на ногах. Мир должен видеть, что он все-таки еще жив! Врачи советовали ему не перенапрягаться. — Язва может снова закрыться, – предупреждал доктор Баттс. – Мы должны тщательно следить за ней. Кромвель усердно занимался поиском подходящих невест. — Король Франциск, кажется, благосклонно относится к брачному союзу, – тихо пробормотал он на ухо Гарри, пока они следили за теннисным матчем. – Здесь его посланник, чтобы обсудить с вами это дело, если вы дадите ему аудиенцию. — Полагаю, мне не отвертеться, – буркнул Гарри, но про себя обрадовался перспективе возобновления дружбы с Францией; она поможет ему противостоять козням епископа Рима. Сьер де Кастильон низко поклонился. Он был хорошо одет, обходителен и опытен в дипломатии. Посланник Франциска показал Гарри несколько тонко написанных миниатюрных портретов французских дам. — Это мадам де Лонгвиль, вдова с двумя сыновьями. Гарри прищурился: — Хм… Очень мила. Но она выглядит маленькой. Я мужчина крупный, и мне нужна такая же супруга. Кастильон улыбнулся: — Ах! Тогда взгляните вот на эту, ваше величество. Это сестра мадам де Лонгвиль, Луиза. Возьмите ее, она все еще девушка, и вы сможете сформировать проход по своей мерке. Гарри от души рассмеялся и хлопнул Кастильона по плечу, потом стал смотреть другие портреты. — Честное слово! – воскликнул он. – Я доверяю только себе. Это дело слишком близко касается меня. Я хочу увидеть их и немного познакомиться с ними, прежде чем приму решение. Кастильон приподнял брови: — Ваше величество, едва ли король Франциск допустит, чтобы его родственниц показывали, как лошадей на рынке. Гарри вспыхнул: — Неужели я прошу слишком о многом, желая, чтобы они приехали в Кале и встретились со мной? — Может быть, вашему величеству захочется объездить их одну за другой и оставить себе ту, которая лучше всего поддастся укрощению? Разве так рыцари Круглого стола относились к дамам в вашей стране в былые времена? – холодно поинтересовался Кастильон. Гарри издал нервный смешок, чувствуя, что заливается краской стыда: — Я не хотел никого обидеть, клянусь своей рыцарской честью! После этого он уже не испытывал таких теплых чувств к Франции, и тем летом Франция с Испанией подписали мирный договор, который оставил Англию в опасной изоляции. Гарри рассчитывал сдвинуть баланс сил в свою пользу, посватавшись к племяннице императора, красавице Кристине Датской, герцогине Миланской, вдове шестнадцати лет. Он отправил Гольбейна в Брюссель писать ее портрет и, увидев его, был очарован. Печаль по Джейн всегда будет с ним, но жизнь должна продолжаться – одного взгляда на божественно прекрасное лицо Кристины хватило, чтобы убедить его в этом. Он снова превратился в пылкого влюбленного, просил музыкантов исполнять для него любовные песни до глубокой ночи и приказывал устраивать при дворе представления масок романтического содержания. — Поезжайте в Брюссель, Свин, – приказал он Ризли. – Скажите герцогине, что я нежнейший джентльмен с таким мягким характером, что ни один человек не слышал из моих уст бранных слов. Заключите брачный контракт. Гарри ждал в лихорадочном нетерпении. Но вернувшийся Ризли имел вид человека, получившего сильнейший удар. — Что она ответила? Договор подписан? – резко спросил король. |