Онлайн книга «Лоренца дочь Великолепного»
|
— Нет, за сундуком его нет. Девушка задумалась. Внезапно у неё мелькнула мысль о грамоте Великолепного. К счастью, пергамент лежал на прежнем месте в сундуке, ключ от которого она всегда носила с собой. Но это не успокоило Лоренцу. Когда она рассказала обо всём проснувшейся донне Аврелии, та сразу отправила Катрин за Бутти. Узнав о пропаже, хозяин очень расстроился, так как в подобных случаях полагалось приглашать барджелла со стражей. Но следствие могло навредить репутации гостиницы и отпугнуть постояльцев, даже если бы вор оказался посторонним человеком. Поэтому Бутти попросил вдову ничего не предпринимать, пока он сам не допросит слуг. Через час дядя Наннины вернулся ещё более расстроенный и сообщил, что ничего не добился. — Эта прислуга работает у меня уже несколько лет, – оправдывался он перед донной Аврелией. – И раньше ничего подобного здесь не случалось. При виде отчаяния хозяина гостиницы, готового рвать на себе остатки волос, Лоренце стало жаль его. К тому же, украденная сумма едва ли составляла два экю. — Давайте забудем о краже, – предложила девушка. – Надеюсь, это больше не повторится. Вдова начала было ворчать, но флорентиец поспешил заверить её, что будет лучше присматривать за слугами. На всякий случай, Лоренца решила отдать рубин и грамоту Великолепного на хранение в банк Донати. С этой целью на следующее утро она и донна Аврелия отправились туда под охраной слуг Монбара. Едва вдова назвала своё имя, как их тотчас же проводили в кабинет банкира. Но вместо Анджело Донати они увидели там Бенедетто Нери. — Мой отец остался в Морбе, а мне приказал вернуться на службу, – сообщил тот, глядя при этом на Лоренцу. — А где мессир Анджело? – поинтересовалась вдова. — Он куда-то вышел. — Мы можем с племянницей подождать его? — Конечно, мадонна! Нери предложил донне Аврелии стул, в то время как Лоренца захотела рассмотреть карту мира, висевшую на противоположной стене под распятием. Подведя её к карте, приказчик Донати тихо сказал: — Я слышал, что тебя избрали королевой турнира, донна Лоренца. — Да, барон де Монбар оказали мне эту честь, хотя там были более достойные дамы. — Но ты – прекраснее их всех! — А как здоровье твоего отца, сеньор Бенедетто? – после паузы поинтересовалась девушка. — Надеюсь, что скоро он выздоровеет и сможет познакомиться с тобой… — …и с моей тётушкой. — А кроме тётушки у тебя есть другие родственники? — В Париже нет. — В таком случае, мне нужно поговорить с донной Аврелией. — О чём? — О том, что с тех пор, как я впервые увидел тебя, донна Лоренца, я постоянно думаю о тебе. — Почему? — Мне кажется, я влюбился в тебя! — Но ведь мы – родственники, – Лоренца покосилась в сторону задремавшей вдовы. — Дальние. Поэтому можем пожениться. Мой отец уже знает обо всём, но, прежде чем дать своё согласие на наш брак, хочет познакомиться с тобой. Уверен, что как только он увидит тебя, то сразу поймёт, что лучшей невестки ему не найти! Лишь бы только твоя тётушка дала согласие! — Тебе не стоит с ней об этом говорить, сеньор Бенедетто. — Почему? Если понадобится, я буду умолять её на коленях! — А моё мнение тебя не интересует? Бенедетто смутился: — Прости, донна Лоренца, но я подумал… — Не знаю, о чём ты подумал, сеньор Бенедетто, но я не люблю тебя. |