Онлайн книга «Лоренца дочь Великолепного»
|
— Вы удивили меня, барон, – по-французски произнёс Пьеро, впившись взглядом в девушку. – Я думал, что знаю во Флоренции всех красавиц, но эта мне неизвестна. — Позвольте представить Вам, монсеньор, мадемуазель Лоренцу де Нери. Она – флорентийка по отцу, но воспитывалась во Франции и после смерти родителей решила вернуться на родину своих предков. — Рад приветствовать тебя в моём городе, донна Лоренца, – милостиво кивнул правитель. – Надеюсь, тебе понравится здесь. — Я тоже надеюсь на это, монсеньор, – сдержанно ответила девушка. Когда трубы зазвучали в третий раз, Пьеро сказал: — Пора ехать на банкет, барон! После чего, снова взглянув на Лоренцу, он добавил: — Надеюсь увидеть тебя сегодня на балу в моём дворце, королева! В это время подошли донна Аврелия и Амори. Внезапно их обогнал младший брат правителя, который с поклоном вручил Лоренце дамасскую розу: — Прими от меня этот цветок, королева, в знак признания твоей красоты! — Благодарю тебя, мессир! – понюхав розу, смущённо ответила девушка. – Хотя не знаю, чем удостоилась такой чести… — Твоё имя напоминает мне об отце. Лоренца более внимательно присмотрелась к Джулиано, который со своими рыжеватыми волосами до плеч, розовыми губками и мечтательным взглядом ореховых глаз походил на ангелочка: — Наверно, ты очень любил своего отца? — Да, он был необыкновенным человеком. Такого больше нет на свете! — Мой отец тоже недавно умер. — Мне очень жаль, – по лицу младшего сына Великолепного было видно, что он действительно сочувствует девушке. Как оказалось, юноша был знаком с Амори. После того, как последний представил ему донну Аврелию, Джулиано поинтересовался: — Ты приглашена на банкет, мадонна? — Нет, мессир, – обиженно ответила та. – Поэтому мы с Лоренцей вернёмся в гостиницу, чтобы там пообедать. — Дело в том, что Вы не были представлены супруге правителя, – пояснил Амори. — Но это легко исправить! – тут же воскликнул Джулиано. По его приказу слуги Медичи подали донне Аврелии и девушке лошадей и они отправились во дворец, где должны были состояться банкет и танцы. Мужчинам накрыли в столовой, а дамам, которые во Флоренции ели отдельно, на лоджии, выходившей в сад. Для Лоренцы и её спутницы слуги установили отдельный стол. Напротив сидели рыжеволосая Альфонсина Орсини, супруга правителя, и другие знатные флорентийки. Из-за их завистливых взглядов Лоренце кусок в горло не лез, в отличие от донны Аврелии, которая жадно пробовала все кушанья подряд, в том числе, мясо дикого кабана, молочного поросёнка и молодую телятину. Слуги же едва успевали разбавлять для неё вино. После банкета, длившегося не меньше трёх часов, все двинулись в бальный зал, расположенный наверху. Однако донна Аврелия с Лоренцей, желая отдышаться, остановилась у подножия мраморной лестницы, где её и перехватил Джулиано: — Тебе понравился банкет, мадонна? — Да, монсеньор. — Я предлагаю тебе с племянницей немного размяться и осмотреть нашу семейную капеллу. Так как капелла Медичи находилась тут же, на втором этаже, донна Аврелия согласилась. Вдоль коридора тянулась вереница прекрасных покоев, украшенных картинами, античными статуями и гобеленами, привезёнными из Фландрии. На стенах, коврах и мебели встречалось изображение герба Медичи. |