Книга Странная месть, страница 31 – Константин Волошин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Странная месть»

📃 Cтраница 31

Диего наклонился к двери, приоткрыл её и крикнул, подзывая Аликино. Тот втиснулся в каюту.

— Чего изволишь, капитан?

— Сеньоры не соглашаются с моими доводами. Заставь их выполнять наш устав и побыстрее, – и подмигнул с пониманием.

Аликино сцапал купцов за шиворот и те заверещали, прося прощения и готовность выполнить все требования капитана.

— Пошли посмотрим, что у вас имеется, – гаркнул Аликино и поволок их за собой в их закуток, отгороженный парусом с тентом.

Через четверть часа Аликино выложил перед Диего два мешочка с монетами. Они звякнули мелодично, радуя слух.

— Уверяют, что там около четырёхсот монет золотом, – заметил рыбак и вопросительно глядел на капитана. – Будешь считать?

— А как же, Аликино. Деньги любят счёт. Иди и присматривай за ними.

В порт намеренно зашли под вечер и стали на якорь подальше от причала. Вызвал купцов и строго спросил, глядя им в глаза:

— Итак, сеньоры, вы готовы сотрудничать? Отвечайте честно. За это наказывать не будем.

Они переглянулись, и один из них молвил неуверенно:

— Да, сеньор, согласны. Но у нас есть шанс остаться живыми?

— Гарантий, как вы знаете, я вам дать не могу. Их просто нет. Но обещаю вам жизнь в случае честного сотрудничества. Думаю, что жизнь – это достаточная плата, как вы считаете, сеньоры?

Купцы согласно кивали головами.

— И что мы должны будем здесь делать?

— Что и намеревались, сеньоры. Продавать ваши товары, а деньги передавать мне, как плату за ваши жизни. И не вздумайте продешевить. Завтра один из вас пойдёт со мной на ялике в город, и мы займёмся торгами. Если вы вздумаете шутить со мной, то ваш коллега тотчас умрёт, как и вы. В этом я вам ручаюсь. И не думайте, что я оставлю вас без присмотра, сеньоры.

Диего поговорил с Понсио, тот должен будет тайно и незаметно сопровождать их по городу, сторожить и быть готовым применить силу.

— Аликино, вы с Хуаном остаётесь на борту. Альваро необходимо изолировать, чтобы он не попытался удрать. И никаких контактов с купцом. За ним тоже следить, а лучше запереть где-нибудь до моего возвращения.

— Сделаем, Диего. Что ещё?

— Следи, чтобы никто не вздумал выйти в город, А я вам привезу снеди и хорошего вина. Если, конечно, вернусь, – и он многозначительно скривил губы.

Альваро не стал сопротивляться предложению Аликино запереть его в трюме, а купец стал возмущаться, пока рыбак не отвесил ему оплеуху и не запер в капитанской каюте. Окно снаружи забил бруском.

Поздно вечером Диего и купец вернулись с ворохом снеди и новостей.

— Как купец себя вёл? – поинтересовался Аликино.

— Ничего подозрительного не заметил, – ответил Диего. – Поно когда вернулся? Я его не вижу.

— С полчаса назад, – ответил Хуан, – Спит, говорит, что за целый день так находился, что ног под собой не чует. И его можно понять, Диего.

— Он молодец. Своё дело отменно выполнил. Завтра сюда придут покупатели. Три или четыре купца. Ведите себя благоразумно и без предвзятости.

— Можно приступать к пиршеству? – улыбнулся Аликино.

— Можно, но с вином поосторожнее. По паре кружек – и хватит на сегодня.

— Ну ты и блюдёшь тут порядок, Диегито! – чуть недовольно молвил рыбак.

— Ты же не хотел бы поболтаться в петле, мой друг? Вот и ограничивай себя немного. Так надо. Мы во вражеском лагере. Купцов запереть в каюте, Альваро и Марко как-то тоже изолировать. Лучше напоить их до бесчувствия.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь