Онлайн книга «Странная месть»
|
— Однако в твоём окружении имеются настоящие красавцы и этого нельзя не заметить или не признавать. И однажды кто-то из них всколыхнёт твоё сердце. — Даже так? – Ильда весело посматривала на Диего, тот выглядел в такие минуты весьма смешно и забавно. – И что тогда, милый? — Понятия не имею. Но ничего хорошего не предвижу. Вдруг и я стану окружать себя красивыми юными сеньоритами и флиртовать с ними? Что ты на это скажешь? Или тебя такое моё поведение не заденет? — Наверное, заденет, Диегито. Я думаю, что таких сеньорит у нас в доме просто не будет. Я их всех переколочу! – засмеялась Ильда, а Диего заметил: — Я и не намерен был бы всё это устраивать дома. Есть другие дома, куда и меня приглашают, и весьма настойчиво. — Без меня? – нахмурилась Ильда, блеснув глазами очень настороженно. — Бывает, что и одного, – съязвил Диего и с интересом понаблюдал за женой. — Не вздумай со мной проделать подобную штуку, милый, – угрожающе проговорила она, и Диего вспомнил, что от неё можно ждать всего, и самого страшного. — Я и не думаю, но и мне охота немного поиграть у тебя на нервах, дорогая. — Дурачок! Ничего у тебя не получится! Я просто этого не допущу. А скрывать от меня такие проделки просто невозможно. Особенно теперь, когда ты дал мне повод насторожиться. Диего засмеялся, снимая напряжение, в котором мог завязнуть их вроде бы безобидный разговор. Зато с этого разговора Диего стал особенно настойчиво наблюдать, но не столько жену, сколько сеньоров, которые окружали её. И вскоре подслушал один разговор, который его очень рассмешил и позабавил. Это было на одном из приёмов, куда их охотно приглашали. Он стоял и покуривал тонкую сигару, к которым недавно пристрастился. Пышные растения с цветущими цветами, что так душно пахли, прикрыли его, а по другую сторону в мягких креслах сидели два сеньора, один из которых был хорошо знаком Диего. А второй, постарше и солиднее, был приезжий, и этот, просто очень красивый и благородного вида сеньор, спросил негромко: — Неужели ни у кого из ваших кабальеро не возникает ничего такого, что могло бы отвратить их от этой мулатки? Как её… Ильда? — Что вам сказать, дон Алонсо. Вы же сами видите, как она соблазнительна. Одного взгляда достаточно, чтобы любой мужчина испытал к ней страстное желание. Или вы так хладнокровны и холодны, что она на вас не произвела такого впечатления? А её смуглая кожа ничуть не темнее некоторых сеньор из старинных аристократических фамилий Испании. Зато какой вид, осанка и привлекательность! Просто восхитительная женщина! — И многие добились её благосклонности? Она пользуется большим успехом. Молодой сеньор усмехнулся как-то грустно и ответил, вздохнув: — Некоторые пытаются хвастать, но я точно знаю, что ни один ничего от неё не получил. Даже ваш знаменитый любитель женских юбок дон Аурелио не смог её соблазнить. Она лишь посмеивалась и ничего даже не обещала. А он очень богатый и знатный человек, и любая сеньорита, и тем более сеньора готова была уступить ему. — Очень интригующе, мой друг, – заметил дон Алонсо. – Очень!.. — Уж не вы ли станете первым, кто сможет по-настоящему восторжествовать в борьбе за эту прекрасную мулатку? – собеседник тихо засмеялся. — Вы можете не верить, но я уверен, что смогу объездить эту дикую лошадку! Или я не дон Алонсо де Меркадо! |