Онлайн книга «Ошибка реинкарнации»
|
Переодевшись в выданную мне форму личной служанки — простое хлопковое платье нежно-голубого цвета, которое, хвала небесам, не весило как рыцарские доспехи, — я вооружилась бамбуковой метлой. Корпоративная этика гласит: если тебя понизили до уборщика, будь лучшим уборщиком в здании. К тому же, монотонный физический труд отлично прочищает мозги. Я вышла в огромный внутренний двор, вымощенный белым камнем. Над пропастью лениво клубился утренний туман, а сквозь ветви древних, узловатых сосен пробивались первые лучи солнца. И там, в центре двора, находился он. Шэнь Цзыжань тренировался. Я замерла, опершись на метлу, и, признаюсь честно, немного залипла. Забыв о статусе потенциальной жертвы, я смотрела на него чисто с эстетической точки зрения. Грандмастер был одет лишь в тонкие белые штаны и легкую нижнюю рубашку, которая от пота прилипла к его телу, очерчивая рельеф мышц, словно высеченных из мрамора. В его руках танцевал деревянный тренировочный меч, но двигался он так, словно это было смертоносное лезвие. Каждое его движение было текучим, как вода, и резким, как удар молнии. Он не просто махал палкой — он управлял пространством вокруг себя. Потоки воздуха закручивались вслед за взмахами меча, поднимая с камней редкие опавшие иголки сосны и заставляя их кружиться в идеальном смерче. Лицо Цзыжаня было абсолютно спокойным, глаза закрыты. Он находился в состоянии медитации в движении. «Если бы мы выпускали календарь с сотрудниками нашей корпорации, он бы точно забрал обложку», — пронеслась в моей голове абсолютно неуместная мысль. Внезапно воздух перед моим носом зарябил синим. [Дзинь! Доброе утро, Пользователь! Внимание, активирован Главный Сюжетный Квест: «Классика жанра, Том 1. Дева в беде»]. Я раздраженно сдула упавшую на глаза прядь волос. — Система, я занята. Я мету двор. У меня график. [Описание задания: Тропы Романтической Комедии не могут существовать без спасения. Пользователь должен упасть с высоты не менее трех метров. Мужской персонаж (Шэнь Цзыжань) должен поймать вас на руки. Зрительный контакт в полете обязателен!]. [Награда за успех: +100 очков Романтической Комедии, разблокировка 10% вашего духовного ядра]. [Штраф за провал: Ваши волосы станут неоново-розовыми на ближайшие 72 часа]. Я поперхнулась воздухом. — Неоново-розовыми?! Ты в своем электронном уме? В Древнем Китае меня за такой цвет волос не на суде казнят, а на костре сожгут прямо сегодня до обеда, как демона! [Таймер запущен: 5 минут до провала квеста. Рекомендуем поторопиться. Вон та сосна выглядит весьма перспективно!]. Я посмотрела на гигантскую, кривоватую сосну, растущую у самого края скалы. Три метра. Это примерно уровень второго этажа. Если этот ледяной истукан решит проигнорировать мой полет (а он вполне может, учитывая его отношение ко мне), я переломаю себе ноги. Но розовые волосы Нет. Я слишком уважаю свой имидж. Стиснув зубы, я отбросила метлу. Я подошла к стволу сосны. Кора была грубой, ветки располагались удобно. Изображая бурную трудовую деятельность, я начала карабкаться вверх. Дерево предательски скрипело. Шелковые туфли скользили. — Линь Юэ, — раздался снизу холодный, ровный голос. Звук тренировочного меча стих. — Какого демона ты делаешь? Я замерла, обняв толстую ветку на высоте трех с половиной метров. Взглянула вниз. Шэнь Цзыжань стоял подо мной, опустив свой деревянный клинок. Его глаза, серые и пронзительные, смотрели на меня с тем уникальным выражением глубокой усталости, которое бывает у родителей гиперактивных детей. |