Книга Ошибка реинкарнации, страница 12 – Дмитрий Вектор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ошибка реинкарнации»

📃 Cтраница 12

План действий сформировался мгновенно. Нельзя просто так взять и налить этому параноику обычного чая — он решит, что я снова пытаюсь его отравить (ирония, учитывая, что он сам пьет отраву). Нужно приготовить что-то, что успокоит его нервы, снизит уровень подозрительности и поможет мне пережить сегодняшний вечер.

Я засучила широкие рукава ханьфу, перевязала их найденной бечевкой, подобрала подол и взялась за дело.

Тайм-менеджмент — великая сила. За следующие два часа я полностью реорганизовала кухню. Я рассортировала травы по уровню токсичности, вымыла всю посуду, нашла запасы сушеных ягод годжи, корня солодки и листьев Лунного Лотоса — идеальный купаж для снятия стресса и подавления жажды убийства.

Когда за окном сгустились сумерки, а на небе повисла огромная серебристая луна, над глиняным чайником поднимался ароматный пар. Запах был тонким, сладковатым и умиротворяющим.

[Дзинь! Напоминание Системы! Время выполнения Ежедневного Квеста истекает через 30 минут. Приготовьтесь к тактильному контакту. Напоминаем: в случае провала вас ждет разряд в 220 вольт].

— Да помню я, садистка ты цифровая, — сквозь зубы процедила я, ставя изящную фарфоровую пиалу на деревянный поднос.

Сердце предательски екнуло. В офисе я могла уволить начальника отдела одним взглядом. Но сейчас мне предстояло идти в логово к человеку, который мог разрубить меня пополам силой мысли, и намеренно пролить на него кипяток.

Я взяла поднос и медленно пошла по темным коридорам к главному павильону. Ноги в мягких туфлях ступали почти бесшумно.

Двери в кабинет Шэнь Цзыжаня были приоткрыты. Внутри горели несколько свечей, отбрасывая на стены длинные, дрожащие тени.

Грандмастер сидел за низким столом из черного дерева. Он уже сменил свои многослойные официальные одежды на более простое, но не менее безупречное нижнее одеяние из белого шелка, которое слегка распахивалось на груди. Его длинные черные волосы струились по плечам, словно водопад тьмы. Он читал какой-то древний бамбуковый свиток, его лицо было освещено мягким золотистым светом.

В этот момент он не казался холодным божеством смерти. Он выглядел просто невероятно красивым, уставшим мужчиной.

«Так, Алиса, соберись. Он не клиент из списка Forbes, он твой потенциальный палач», — одернула я себя.

Я легонько постучала костяшками пальцев по дверному косяку.

Шэнь Цзыжань не поднял глаз.

— Я сказал тебе не попадаться мне на глаза без вызова, Линь Юэ, — его голос был тихим, но от него по спине побежали мурашки.

— Вы не вызывали служанку, Грандмастер, но ваш организм вызывает острую потребность в отдыхе, — мягко ответила я, переступая порог. — Я принесла вечерний чай.

Он наконец оторвался от свитка. В его серых глазах вспыхнуло раздражение, смешанное с подозрением.

— Чай? От тебя? — он усмехнулся, и в этой усмешке было столько яда, что им можно было бы отравить небольшую деревню. — Решила закончить начатое? Думаешь, я выпью хоть каплю того, к чему прикасались твои руки?

Я сделала несколько шагов к его столу, держа поднос на вытянутых руках.

— Если бы я хотела вас отравить, я бы подсыпала яд в ваш утренний отвар из Корня Пепельного Грома, — спокойно парировала я. — Хотя, откровенно говоря, то, что вы пьете по утрам, само по себе убило бы быка. Я заварила Лунный Лотос и ягоды годжи. Это успокаивает ци. Вам нужно расслабиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь