Онлайн книга «Ненужная жена дракона. Хозяйка снежной лечебницы»
|
Рядом верхом ехал Кайр. Он держался так, будто и мороз, и дорога, и сама необходимость сопровождать женщину на ярмарку были для него обычным делом, не стоящим внимания. Наверное, так и было. Но для меня эта дорога почему-то ощущалась иначе. Не как поездка за покупками. Как первый выезд не по чужой воле, а по своей. — О чем думаете? — спросил Кайр, заметив, что я слишком долго смотрю на дорогу. — О том, что никогда не покупала столько нужного и ни одной бесполезной вещи. Он усмехнулся. — Север быстро лечит от лишнего. — Да. Больно, но лечит. Нива, сидевшая рядом, сделала вид, что не слушает, но по тому, как она прикусила губу, я поняла: слушает каждое слово. Ярмарочный поселок оказался меньше, чем я ожидала, но живее. Узкая улица между низкими домами была заставлена санями, повозками, бочками, лотками, клетями с птицей и грубыми деревянными столами. Из труб валил дым. Пахло копченым мясом, овечьей шерстью, замерзшей рыбой, кислым тестом, дровами и людьми. Настоящими людьми, которые не умели смотреть сквозь тебя так изысканно, как это делали в столице. Здесь смотрели прямо. С любопытством. С недоверием. С оценкой. И мне это нравилось куда больше. Первые минуты ушли на то, чтобы нас просто рассматривали. Потом кто-то шепнул: — Это она. Та самая из снежной лечебницы. Другой голос добавил: — Которая мальца из жара вытащила. Третий, уже ближе: — И драконьего раненого удержала. Я сделала вид, что не слышу. Но внутри что-то дрогнуло. Странно было чувствовать, как твое имя идет впереди тебя не из-за титула мужа, а из-за того, что ты сама успела сделать. — Не оборачивайтесь, — тихо сказал Кайр. — А я и не собиралась. — Правильно. Местные уважают людей, которым не нужно ловить каждый чужой взгляд. — Это тоже северное правило? — Это обычное правило для тех, кто хочет, чтобы его слушались. Мы начали с самого простого. У старого торговца тканями я выбрала грубое, но плотное полотно для перевязок и простыни для тяжело больных. Торговец сначала попытался назвать цену такую, будто я приехала не за хозяйством, а за приданым. Я посмотрела на него, потом молча ткнула пальцем в залом у края рулона и в едва заметную сырость на втором свертке. — Это лежало в холоде. Он засопел. — И что? — И то, что за такую цену вы это продадите только слепому. Кайр рядом едва заметно кашлянул, явно пряча улыбку. Торговец скривился, но уступил. У женщины с сушеными овощами я взяла мешочек лука, две связки чеснока и высушенные травы для слабых желудков. У кузнеца — крюки, гвозди, две новые кочерги и крепкие дверные петли для кладовой. У мыловаров — все, что смогла унести Нива, ворча, что если я продолжу в том же духе, нам понадобятся не сани, а целый обоз. — Замолчи и считай, — ответила я. — Я и считаю. Вы тратите, как человек, который решил отстроить маленькое королевство. — Нет. Только один упрямый дом. Кайр, шагавший рядом, тихо заметил: — Иногда это одно и то же. Я ничего не сказала. Потому что в этих словах было больше правды, чем он сам, может быть, понимал. На ярмарке я впервые увидела, как местные начинают менять ко мне взгляд. Сначала была осторожность: столичная, жена дракона, ненадолго, поди, приехала. Потом — интерес. Потом — уважение, когда стало ясно, что я знаю, что покупаю, торгуюсь не из каприза, а по делу, спрашиваю о том, что обычно женщины моего круга даже не замечали бы. |