Книга Ученица Темного ректора. Как спрятать истинность от дракона, страница 41 – Юлия Ханевская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ученица Темного ректора. Как спрятать истинность от дракона»

📃 Cтраница 41

На пороге мадам Селван.

В фиолетовой мантии поверх длинной ночной сорочки, с туго перетянутыми на макушке волосами и крайне недовольным лицом.

— Мисс Грайс, — говорит она тоном, от которого веет холодом. — Объясните, почему меня среди ночи будит магический вестник от господина ректора с требованием немедленно привести вас к нему?

У меня будто земля уходит из-под ног.

— Я… не знаю, — вру, конечно. И тут же добавляю: — Честно. Но я могу добраться сама, мадам. Знаю, где его кабинет, не стоит тратить ваше время.

Ее глаза сверкают, как у разъяренной кошки.

— Я выполняю приказ ректора, — произносит она, четко выделяя каждое слово. — А вам, мисс Грайс, стоит помнить свое место и не командовать старшими.

Я тихо выдыхаю и поджимаю губы.

— Конечно, мадам, — отвечаю, стараясь сохранить спокойствие.

Она резко отворачивается, и мне остается только последовать за ней.

Коридоры академии погружены в полумрак — только факелы на стенах освещают путь редкими всполохами. Воздух кажется густым, вязким, наполненным тревожным предчувствием.

Каждая клеточка моего тела напряжена.

Если отец уже добрался сюда, значит… все еще может закончиться хорошо. А если нет — я добровольно иду прямо в пасть дракону.

Мадам Селван семенит впереди короткими шагами, ее мантия шуршит по полу, собирая пыль. От нее пахнет мятным настоем, а в воздухе витает раздражение.

Я стараюсь подстроиться под ее скорость, чтобы не перегнать, и думаю о том, что меня ждет в кабинете ректора.

Отец уже там, хочется все же верить в это.

Он сказал: десять минут. Прошло гораздо больше.

— Мисс Грайс, — сипит мадам, оборачиваясь. — Признаться, вы меня неприятно удивили. Еще ни разу за время службы здесь, мне не приходилось вести адептов к ректору среди ночи.

— Простите, — выдавливаю я. — Поверьте, я сама не в восторге.

Она фыркает и осуждающе качает головой.

Далее мы идем в тишине, пока не сворачиваем к нужной лестнице и не поднимаемся по ней.

— Мы пришли, — объявляет мадам Селван, останавливаясь у массивной двери с гербом академии.

Золотые руны на ней чуть светятся в темноте.

— Спасибо, далее я сама, — говорю я быстро.

— Вы войдете тогда, когда я доложу господину Риверзену, — сухо отрезает она и стучит в дверь.

Изнутри доносится знакомый голос:

— Войдите.

Мадам открывает и отступает в сторону, давая мне пройти.

— Мисс Грайс, — произносит она с видом человека, исполнившего святой долг. — Доставлена, как приказывали.

Даррен стоит у окна, спиной ко мне.

— Свободны, мадам, — говорит он тихо.

Она недовольно зыркает на меня и торопливо уходит, не оглядываясь.

Я сразу же замечаю отца. Он поднимается с кресла, как только я вхожу, делает шаг ко мне и коротко обнимает.

— Все в порядке? — тихо спрашивает, проводя ладонями по моим плечам.

— Да, папа.

Даррен медленно поворачивается, устремляя на меня ледяной тяжелый взгляд, который укоряет сильнее, чем любая словесная выволочка.

— Садитесь, мисс Грайс, — произносит он спокойно. — Нам нужно поговорить.

Глава 13

Я послушно опускаюсь в кресло.

Сжимаю руками колени, стараясь унять дрожь — тонкую, противную, как после сильного холода.

Отец остается стоять рядом со мной. Даррен — все еще у окна. Два мужчины, две стороны противостояния: один — мой дом, моя защита и опора; другой — шторм, который может смести все на своем пути.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь