Книга Эльф для цветочницы, страница 30 – Элейн Торн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Эльф для цветочницы»

📃 Cтраница 30

В кладовке работа шла полным ходом. Рози чихнула, подняв облако пыли, и рассмеялась — легко, свободно. Калеб замер на мгновение, услышав этот смех. Он был таким неожиданным, таким живым, что внутри у него что-то дрогнуло.

— Смотри, — сказала она, доставая из старого ящика маленькую глиняную фигурку. — Это мой первый горшок. Я сама его слепила, ещё девчонкой. Кривой, косой, но я его храню.

Она протянула фигурку ему. Калеб взял её бережно, забинтованными пальцами. Горшок и правда был неровным, с вмятиной сбоку и косым краем. Но в нём чувствовалось что-то настоящее. Что-то, сделанное с любовью.

— Хороший горшок, — сказал он серьёзно.

Рози улыбнулась — той самой редкой улыбкой — и поставила фигурку в кучку «оставить».

К полудню кладовка преобразилась. Половина хлама ушла на выброс, нужные вещи стояли ровными рядами на чистых полках, а в углу даже освободилось место для новых запасов. Рози вытерла пот со лба и удовлетворённо оглядела результат.

— Спасибо, — сказала она, поворачиваясь к Калебу. — Одна бы я это неделю разбирала.

Он кивнул, принимая благодарность. Слова всё ещё давались ему с трудом, но Рози, кажется, понимала это.

В коридоре послышались шаги — Томас закрывал лавку на обеденный перерыв. Он заглянул в кладовку, оценил масштаб проделанной работы и присвистнул:

— Ничего себе! Госпожа Рози, да вы с Калебом горы свернули.

— Не горы, всего лишь кладовку, — усмехнулась она. — Как в лавке? Покупатели были?

тимус перечислил: госпожа Ивонна, мастер Грегор, господин Альвин. Потом замялся.

— И... Гарет с Браном заходили.

Улыбка Рози погасла. Она ничего не сказала, только поджала губы и отвернулась к полкам.

— Платок принесли, — добавил Томас тихо. — Я в ящик положил.

— Правильно сделал.

Калеб наблюдал за этой сценой молча. Он не знал, кто такие Гарет и Бран, но реакция Рози сказала ему достаточно. Эти мужчины ей неприятны. Может быть, они навязываются. Может быть, делают что-то, что заставляет её сжиматься вот так — как тогда, в сарае.

Что-то тёмное шевельнулось внутри него. Не ярость — ярость он давно научился контролировать. Что-то другое. Холодное, спокойное желание защитить.

Он ничего не сказал. Просто запомнил имена.

Обедали втроём, прямо на кухне. Дождь за окном усилился, барабанил по крыше, и от этого внутри было особенно уютно. Томас, освоившись с присутствием Калеба, болтал без умолку — о том, что пора заказывать новые горшки, что у госпожи Ивонны скоро день рождения и она наверняка закажет большой букет, что мастер Грегор опять приходил «просто так».

Рози слушала, кивала, иногда вставляла замечания. Калеб молчал, но его молчание было не угрюмым, а спокойным. Он чувствовал себя почти... частью этого дома. Частью этого странного, маленького мира, где пахло травами и влажной землёй, где рыжий кот тёрся о ноги, а женщина с каштановыми волосами улыбалась редко, но когда улыбалась — в комнате становилось светлее.

Он посмотрел на свои забинтованные руки. Порезы уже не болели. Заживали.

Может быть, и он однажды заживёт.

Дождь шёл до самого вечера, и Миррадин, умытый и посвежевший, тихо засыпал под его мерный шелест. А в маленьком доме на окраине трое — женщина, юноша и эльф — сидели за столом, пили травяной отвар и слушали, как капли стучат по крыше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь