Онлайн книга «Мое карательное право»
|
— Это не ваша проблема, Илья Андреевич, — после паузы выдал барон. Да неужели? Вне всяких сомнений этот кригер — глава Организации и хозяин еще одной хранительницы. И это — моя проблема. — Просто скажите мне кто, — отчеканил я, — и не мешайте уже делать мне мое дело! — Ваше дело?.. — Беккер тряхнул бульдожьим подбородком. — А не кажется ли вам, что вы слишком много на себя берете? По какому праву вы ходите и всех караете? Кем вы себя возомнили? Народным мстителем? Героем? Правосудием?.. Цок! Трость с досадой треснула по полу, когда я поднялся. — Я был лучшим, пока вы все во мне сомневались, пока шептались, смеялись за моей спиной… — Но я не… — начало было барон. ЦОК!.. Звук разнесся на всю столовую, заставив его замолкнуть. — Я был лучшим, несмотря на мою хромоту, несмотря на отсутствие магии… Цок! Цок!..Стук сопровождал каждый мой шаг. — Я был лучшим! И ни у кого не просил помощи. Я все сделал сам! И сейчас после всего, вам хватает наглости сомневаться? ЦОК! Я шагнул к нему, и барон попятился назад. — Советую подумать еще раз, — я заглянул ему в глаза, — и сказать мне имя! — Но вы не можете… — растерянно пробормотал он. — Могу, — отрезал я. — Потому что я — правосудие! За мной небеса! За мной бездна!.. Крис, Вэл, — позвал я, — появитесь! Воздух рядом, казалось, содрогнулся. Хранительницы возникли, словно из ниоткуда, по обе стороны от меня. Глаза начальника Охранки ошеломленно округлились, а рот широко распахнулся. — Имя! — потребовал я. — Англичанин, — еле слышно выдавил он, таращась мне за спину. — Барлоу… Сэр Чарльз Барлоу… Лиза за столом изумленно вскрикнула. Мы одновременно вспомнили его — знакомого посла, которого он представил нам вчера на приеме. Вот только, кроме имени, в голову не приходило ничего. Даже сейчас я не мог вспомнить его лица, хотя у меня отличная память на лица. Просто там не было ничего запоминающегося — вполне стандартная бородка и круглые очки, которые едва ли можно считать за приметы. Именно так и должен выглядеть настоящий кригер. К слову говоря, этого имени в моем списке не было, что заметно отличало его от остальных. — Где его найти? — потребовал я. — Последние несколько недель, — как в оторопи, пробормотал барон, — он был гостем у британского посла, но сегодня уехал… Сбежал — правильнее сказать. А что может быть опаснее врага, который считает, что он хозяин положения? Только враг, который загнан в угол и, как дикий зверь, готов оттуда наброситься, спасая себя. Даже иронично, как быстро мы поменялись местами. Теперь охотник я. — Благодарю за завтрак, — я повернулся к остальным. — Мне пора. — Куда? — встрепенулась бабушка. — Прогуляться. Я подошел к столу и поцеловал встревоженную Лизу. — Осторожнее, — шепнула она. Беккер все еще в ступоре смотрел на двух появившихся из ниоткуда красавиц — на острые, как крошечные лезвия, ногти одной и строгий профиль другой, так напоминавший мраморную статую в нашем особняке. — Не думайте, — я повернулся к нему, — что мы вас совсем не ценим. Об этом, — моя рука показала на хранительниц, — знают только те, кто в этой комнате, и император. И еще пара десятков, которым безопаснее молчать. Но это я уточнять не стал. — Надеюсь, вы сохраните тайну, — добавил я. — Я предан империи так же, как и вы, и действую исключительно в ее интересах. |