Онлайн книга «Там, где мы настоящие»
|
Inma Rubiales Todos los lugares que mantuvimos en secreto Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436–ФЗ от 29.12.2010 г.) ![]() Переводчик: Екатерина Раскатова Редактор: Александра Горбачева Издатель: Лана Богомаз Главный редактор: Анастасия Дьяченко Заместитель главного редактора: Анастасия Маркелова Арт-директор: Дарья Щемелинина Руководитель проекта: Александра Горбачева Дизайн обложки и макета: Дарья Щемелинина Верстка: Анна Тарасова Корректоры: Наталия Шевченко, Мария Москвина Иллюстрация на обложке: Green Moonie © Inmaculada Rubiales Valero, 2024 Autora representada por EDITABUNDO, S. L., Agencia Literaria Иллюстрация на обложке © Green Moonie, 2025 © Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2026 * * * ![]() Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно. Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность. Моей матери, которая показала мне, что мир слишком велик, чтобы постоянно находиться в одном и том же месте Нормальность – это мощеная дорога: по ней удобно ходить, но на ней не растут цветы. Когда смерть придет за тобой, пусть она застанет тебя живым. Пролог Я очень часто думаю о смерти. Не как о чем-то холодном, отрешенном и извращенном – хотя, наверное, что-то извращенное в этом есть – и не из желания свести счеты с жизнью. Просто иногда я представляю тот день, когда я умру. Думаю о том, возьмет ли отец на себя заботы о похоронах, выберет ли он особенную эпитафию или одну из самых банальных, что встречаются на каждом кладбище, будет ли красивой моя могила. Мне бы хотелось, чтобы она была красивой – пусть даже никто и никогда на нее не придет. И чтобы на ней не было живых цветов. Если это единственное, что останется от меня на земле после смерти, то пусть лучше там не будет увядающих растений. Я часто думаю о смерти – и это довольно одинокое занятие. И хотя все мы прекрасно понимаем неизбежное, никто не любит произносить вслух, что когда-нибудь умрет. Мы предпочитаем жить в иллюзии, где время бесконечно и все всегда можно отложить на потом. Нам нравится верить, что у нас обязательно будет «завтра», «послезавтра» и «через десять лет». Я еще до неприличия молода, а уже давно чувствую, как жизнь утекает сквозь пальцы. Боюсь, однажды я проснусь, а оставшихся дней окажется меньше, чем пунктов в моем бесконечном списке целей. Мне не хочется умереть с осознанием, что я не сделала ничего стоящего. |
![Иллюстрация к книге — Там, где мы настоящие [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Там, где мы настоящие [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/123/123074/book-illustration-1.webp)
![Иллюстрация к книге — Там, где мы настоящие [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Там, где мы настоящие [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/123/123074/book-illustration-2.webp)