Онлайн книга «Я стала невестой злодея в дораме»
|
— Все в порядке, папа, — проговорила я, выпрямляясь. Чтобы убедить всех, что я в полном здравии и, что самое главное, в своем уме, я сделала совершенно спокойное и уверенное лицо. — Ко мне возвращается память. Я только что вспомнила, что случилось на том обрыве. Наложница Инь Лю столкнула меня прямо в тот момент, когда я замерла на скале из-за внезапно нахлынувших воспоминаний о матери. Как видно, из-за того, что я в тот раз не умерла, она приказала этим людям меня похитить и скинуть с обрыва вновь. Я указала на связанных мужчин. — Да, — закивали преступники, — наложница нас заставила! Наверное, Хэй Юэ им как-то пригрозил, раз они так охотно подтверждали мои слова. Больше спасибо демону! Я продолжила, подняв взгляд на растерянного отца: — Мне страшно, папа, находиться в этом доме. Я не чувствую себя здесь в безопасности. В который раз меня пытаются убить! Обычно я сильная, но в этот раз понимаю, что не справляюсь. Иначе я бы и не посмела просить твоей помощи! В этом мире только ты можешь меня спасти и защитить! Прошу, отец, попроси у Его Величества для меня развода! Вот так Бай Тао следовало поступить еще раньше: раз в этой семье черт пойми что, то стоит хотя бы попытаться — вдруг прокатит. Император же может издать абсолютно любой указ, в том числе и о расторжении брака! — Как смеешь, Бай Тао! — раздался голос неподалеку. Это пришел муженек собственной персоной. Преследовал нас, что ли? — Порочишь меня и Инь Лю, а теперь во всеуслышание говоришь такие вульгарные вещи! Как видите, генерал, она совершенно не в порядке, ее сознание повреждено, и я настаиваю на магическом вмешательстве в ее память. Гадкий мужлан все пытается сдать меня в местную психбольницу. Не дождется! Глава 30 Сюань Фэн двинулся на меня, направив указующий перст. Я спряталась за спиной генерала и быстро пролепетала: — Папа, умоляю тебя провести расследование и найти правду! Моя вера в этого благородного мужчину была не напрасна: он выступил перед Сюань Фэном с суровым лицом и грозным солдатским голосом сказал: — Я забираю дочь, пока мы во всем не разберемся. У меня с плеч словно свалился камень. Зря Бай Тао не хотела просить помощи у отца, но, видно, гордость была для нее важнее — сама справится! И где она теперь? Иной раз нет ничего предосудительного в том, чтобы показать свою беззащитность и слабость, особенно если ты слабая женщина без ядра и духовных сил в древнем Китае. — А-Тао, собирай все необходимое, мы переселимся на некоторое время в другое место. Сюань Фэн замер, недоуменно глядя на генерала — словно язык проглотил. Неужели думал, что отец не встанет на сторону родной дочери? Выкуси, изверг, я больше не твоя пленница! А я и правда чувствовала себя так, словно покидала клетку со стаей кровожадных тигров. Мы с Хуа быстро собрали сундук, положив туда несколько комплектов сменной одежды, немного косметики и украшений. Я не забыла прихватить шпильку с персиками из белого золота, которую Хэй Юэ подарил Бай Тао в благодарность за свое спасение — внезапно эта вещь стала ценна для меня самой, и я воткнула ее в прическу. Приказав слугам вынести сундук в передний двор, мы вернулись к генералу. Перед воротами поместья уже дожидалась карета, и отец сказал нам с Хуа забираться внутрь. Сюань Фэн так и стоял на месте, во взгляде его сверкали молнии. Проходя мимо него, я кожей ощутила, насколько сильно он меня возненавидел. Еще бы — я обвинила его любимую женщину в планировании убийства. Его чувства к Инь Лю настолько слепы, что он, разумеется, решит, что я пытаюсь опорочить наложницу, лишь бы им вдвоем досадить. Даже с неопровержимыми доказательствами Сюань Фэн не поверит в виновность Инь Лю, на это можно было и не рассчитывать. Теперь мне следовало опасаться, как бы муженек не решил отомстить. Наложницу во дворике я так и не увидела — вряд ли она знала, что ее преступления разоблачены, а если кто-то и успел ей уже рассказать, скрыться она точно не сможет. Да и куда ей бежать? |