Книга Шелковый хаос, страница 14 – Фэя Моран

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Шелковый хаос»

📃 Cтраница 14

— Деймос! – снова прозвучал голос Метаксии.

Он лишь повторно отмахнулся от матери, салютуя мне бутылкой.

Этот вечер, кажется, станет самым длинным кошмаром в моей жизни.

Я взглянула на отца. В его глазах блеснуло нечто похожее на снисходительное одобрение. Он чуть заметно кивнул, и на его лице – обычно каменном и неприступном – промелькнула вежливая, почти радушная улыбка.

— Твой сын обладает освежающей непосредственностью, Демид, – произнес папа.

Демид Аргир дождался, когда ему наполнили бокал, и ответил:

— Посмотрим, как долго эта непосредственность продержится под тяжестью ответственности, которую мы на них возлагаем.

— Что ж. – Отец поднял свой бокал с густым рубиновым вином. – Юность все же должна быть яркой. Мы все знаем, что твой сын умеет оживить даже самое скучное собрание. Мы ценим его искренность. В нашем мире так мало людей, которые не боятся быть собой. А моей дочери пойдет на пользу муж, который сможет ее хоть немного веселить время от времени.

Я едва не поперхнулась воздухом. То, что папа так посчитал, было хуже открытой вражды. Это означало, что он действительно принимает Деймоса. Не как досадную необходимость, а как полноправного партнера.

Деймос вальяжно откинулся на спинку стула, закинув ногу на ногу так, что его змеиный ботинок едва не коснулся края белоснежной скатерти. Его фиолетовая рубашка вызывающе блестела в свете свечей, контрастируя с темным деревом старинной мебели.

— Я считаю, это золотые слова. – Он широко улыбнулся и отпил немного вина, причмокнув от удовольствия. – Видишь, Хаос? Твой старик понимает толк в стиле. А ты все еще хмуришься. Знаешь, морщины между бровей тебе не подойдут.

Демид тяжело опустил приборы, которые успел схватить, обратно на тарелку.

— Деймос, убери ногу от стола. Веди себя подобающе.

Парень закатил глаза, но ногу все же убрал, правда, сделав это максимально медленно и демонстративно.

— Моя невеста явно не в восторге от меня, и это странновато. Вы заметили? – Деймос хохотнул, принимаясь за стейк. Он склонился ближе ко мне, и его шепот, пропитанный иронией, заставил мои мышцы напрячься. – Ты знала, что у тебя очень выразительное бедро? Шелк слишком тонкий для такой игрушки, как твой нож. Но, честно говоря, я люблю девушек с секретами. Это придает перчинку.

Я увидела, как Метаксия едва заметно прищурилась.

— Нож? – Она изящно приподняла бровь, глядя на меня с неким подобием уважения. – Как очаровательно. Никандр, ты воспитал настоящую воительницу. По крайней мере, я могу быть спокойна: если на них нападут, моему сыну не придется отвлекаться на то, чтобы защищать свою жену. Скорее, это ей придется прикрывать его спину.

Демид коротко и жестко усмехнулся словам жены, а мой отец лишь снова приподнял бокал, принимая этот сомнительный комплимент, аккуратно отрезал кусочек мяса и посмотрел на нас обоих с отеческой теплотой, от которой мне стало тошно.

— В нашем деле, – веско произнес папа, – безопасность превыше этикета. Если Анархия считает нужным быть вооруженной даже за этим столом, значит, я все сделал правильно.

Деймос снова рассмеялся. Он явно наслаждался тем, как его маленькое открытие заставило всех за столом на мгновение обнажить клыки.

— Твоя дочь предусмотрительна, – спокойно заметил Демид, проигнорировав смех сына. – Уверен, это качество сослужит им обоим добрую службу. Поэтому я решил, что золотой квадрат района Гази перейдет под их совместный контроль сразу после церемонии. Это будет их личное королевство.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь