Книга Шелковый хаос, страница 126 – Фэя Моран

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Шелковый хаос»

📃 Cтраница 126

Хоть эта свадьба и была просто сделкой между двумя стариками, которые все уже за нас решили, мне хотелось оторваться, словно все не так уж и плохо. Словно я даже рад происходящему. Все-таки, какой-никакой, но это все же был праздник.

Анархия, должно быть, тоже переоденется. В том огромном свадебном платье и с длиннющей фатой ей, кажется, было ужасно неудобно.

В дверь за спиной вдруг раздалось два стука, и прежде чем я успел дать разрешение войти, в мою комнату ворвался Эррас.

— Ну как ты? – усмехнулся он, закрывая за собой дверь и проходя глубже в комнату. – Готов к продолжению торжества?

Я устало осел на кровать и схватился за голову. Стоило мне только представить, что с завтрашнего дня для меня начнется новая жизнь, меня начинало подташнивать.

Эррас сел рядом и положил руку на мое плечо.

— Ты прости меня за последнюю ночку, – сказал он, заставив меня удивленно поднять на него взгляд.

Его черные волосы были собраны в пучок, но из-за недостаточной длины большинство прядей выбилось из прически. Он провел по ним рукой и виновато посмотрел на меня.

— За что?

— В ту ночь, когда ты приехал и мы напились… Я едва не убил тебя, братец.

Я усмехнулся. Вот в чем дело.

— Не бери в голову. Ты был не при чем.

— Но позволил тебе пить вместо того, чтобы врезать и привести в чувства.

— Я предупреждал, что если ты не дашь мне выпить, я найду другое место для этого.

Эррас вздохнул и потрепал меня по волосам, из-за чего мой венок едва не спал с головы.

— Ты придурок, Деймо. Но я люблю тебя. Мы все тебя любим. Тебе пора перестать пугать нас.

Я закатил глаза и отвернулся.

— Просто перестаньте бояться и все.

— При твоем положении нам этого не сделать. Честно говоря, я рад, что теперь рядом с тобой будет такая детка, как Анархия.

— Перестань называть ее деткой. Меня это напрягает.

Эррас хохотнул.

— О, у кого-то проснулась ревность? Не волнуйся, братец, я приложу все усилия, чтобы не вдуть ей.

— Надеюсь. Иначе тебе придется заново учиться ссать.

— Намек принят. А теперь поднимай свой зад и выходим. Сейчас начнутся тосты и всякая подобная хрень. Ты должен сидеть со своей дет… женой в это время.

Эррас встал, схватил меня за руку и вытянул из кровати, вынуждая меня встать за ним.

Мы спустились на первый этаж и прошли на задний двор через прозрачную дверь столовой. Столы уже были заняты гостями: родственниками и самыми близкими друзьями, в числе которых был и отец Анархии. Чуть вдали, под цветочной аркой стоял стол жениха и невесты, за которым уже сидела моя жена, в легком платье цвета слоновой кости, с закрытыми рукавами. Волосы были теперь просто уложены в легкий пучок.

— Эй. – Эррас толкнул меня в плечо. – Перестань пялиться и иди уже.

— Да пошел ты, – огрызнулся я, и кузен засмеялся.

Я направился к своему столу, чувствуя на себе десятки оценивающих взглядов. Никто из гостей не догадывался об искусственности этого брака. Все думали, что я в самом деле без ума от Анархии Палладис, встречался с ней какое-то время, а потом сделал самое романтичное предложение руки и сердца.

Моя жена сидела неподвижно, глядя прямо перед собой. Цвет ее платья контрастировал с ее смуглостью, а закрытые рукава и пучок как будто создавали образ святой великомученицы. Такой вот тонкий намек на ее отношение к нашему браку. Когда я опустился на стул рядом с ней, она едва заметно напряглась, но не удостоила меня даже взглядом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь