Книга Вниз головой, страница 62 – Клэр Кершоу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Вниз головой»

📃 Cтраница 62

— Милый, – говорит наконец Пиппа, взяв его за плечо, – ребята скоро умрут от скуки.

— Нет-нет, нам очень интересно! – уверяю я.

Эндрю смеется и уходит попить водички. Хью следует за ним.

— Я его обожаю, – говорит Пиппа, когда парни удаляются на безопасное расстояние, – но о своей работе он может распространяться часами.

Я пожимаю плечами:

— Здорово, наверное, так любить свое дело.

— А ты разве свое не любишь? – удивляется она.

— Не-а, – вырывается у меня.

Пиппа меняется в лице. Сейчас спросит, как можно не любить работу морского биолога.

— То есть… хотела сказать… – судорожно оправдываюсь я. – Не так выразилась. Я свою работу не просто люблю, а обожаю.

Она непонимающе смотрит на меня, но ветер играет ее волосами, прядь падает на лицо, и она отвлекается.

— Погоди, – вспоминаю я. – Ты что, не идешь на вечерний дайв?

— В темноте? Ни за что!

Она передергивается, как будто уже увидела акулу.

— Значит, Эндрю пойдет без тебя… – протягиваю я, бросая косой взгляд на Хью, болтающего с Натали и Дереком.

— Да, – говорит Пиппа, – уж очень ему хочется увидеть этого чертова осьминога.

Я, недолго думая, машу рукой Хью:

— Будешь моим напарником на вечернее погружение?

Хватит с меня одной акулы! Я не могу рисковать, мне нужен надежный партнер. Хью подмигивает.

Пиппа прекращает разглагольствовать о том, почему медузы страшнее акул, и бросает на меня выразительный взгляд.

— Что? – с невинным видом спрашиваю я.

— Ты прекрасно знаешь, о чем я, Милли, – говорит она сладким, как патока, голоском и шепотом перекривляет меня. – «Ах, этот Хью просто невыносим! Терпеть его не могу… Зануда и выскочка…»

Я отмахиваюсь и закатываю глаза, но ее попытки воспроизвести мой американский акцент так ужасны, что я не могу удержаться от смеха. Успокоившись, говорю:

— Между нами ничего нет. Я здесь ради науки.

— Расскажи это своей бабушке!

— Почему это?

— Потому что я в эту чушь не верю!

— Ну и зря! – возражаю я. – Знаешь, сколько я запланировала на эту поездку? Она для меня очень важна, и я пообещала себе извлечь из нее все что можно. А Хью выбрала только потому, что он лучший дайвер.

— Ага, конечно, – фыркает Пиппа, явно не веря ни единому моему слову.

Мимо нас проходят Ванесса и Мигель с баллонами.

— У тебя все получится, – подбадривает меня он, когда наши взгляды встречаются.

Пиппа не может пропустить это мимо ушей – она толкает меня локтем, пока мы отступаем к рубке, чтобы не путаться под ногами.

К счастью, все уже расселись, и я избавлена от комментариев Пиппы по поводу Мигеля. Мы с Хью, как обычно, сидим рядом, не касаясь друг друга, но почти вплотную. Я чувствую жар от его кожи, будто он вобрал в себя солнце, а теперь волнами излучает тепло. Пока я болтала с Пиппой, он, кажется, намочил и пригладил волосы: они по-прежнему растрепаны, но выглядят чуточку живописнее, чем копна сена.

Слева от нас устроились Натали с Дереком, а между ними – пресловутый черный ящик.

О господи! Я и так боюсь ночного погружения, а теперь еще придется ждать Дерека, пока вокруг кружат голодные акулы. Надеюсь, Ванесса не разрешит ему брать аппаратуру.

Пиппа с Эндрю устроились напротив нас, такие же голубки, как в начале поездки. Я буду по ним скучать. Интересно, захотят ли они поддерживать связь? Тут я вспоминаю, что Эндрю и Пиппа знакомы с Милли, а не с Энди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь