Онлайн книга «Токсы академии Акалим. Книга 1»
|
— Эрроч? – услышала я. Подняв глаза, увидела, что все смотрят на меня. — Раз уж все поделились, будьте любезны, расскажите нам, как проявился ваш Источник? – поинтересовался куратор. — Да уж, староста, будь добра, – донесся язвительный голос Тэйча. Вот чего привязался, а? Я встала, ощущая, как щеки становятся пунцовыми, и тихо произнесла: — Наш сарай сгорел… — Да что она там бормочет? – крикнул Тэйч. С яростью оглянувшись на него, рявкнула: — Я спалила сарай и закинула на дерево нашу корову, вот что случилось! — Корова-то жива осталась? – мягко спросил Сноворс. В эту минуту я ненавидела его почти так же, как красавчика Лиама. — Жива, – кивнула я. Зал разразился аплодисментами. — Летающая корова однозначно заслуживает первую высокую оценку в этом году! – провозгласил, смеясь, куратор. – Смех смехом, но, надеюсь, вы сделаете правильные выводы после этой лекции. А сейчас бегите на следующую – леди Лендич не терпит опозданий. — Что у нас там, в расписании? – спросила Дарла, заглядывая в карточку с недельным расписанием – мы все получили их в администрации вместе с зачетками и дневниками. – О, зельеварение! — Звучит неплохо, – проворчала я, собираясь покинуть аудиторию. С одной стороны, здорово получить первую хорошую оценку в году, с другой, мне все еще было стыдно. Пусть бы онтикат из-за меня перевернулся, а не из-за Грегори. Потому что быть опасной куда лучше, чем посмешищем! В толпе, образовавшейся в коридоре, мелькнули белокурые локоны Сильваны Оливии, и я вспомнила, каким тоном она говорила о себе в то время, как все над ней смеялись. В Замошье я, дочь бравого капитана Эрроча, никогда не становилась поводом для насмешек, как это произошло сейчас. А в жизни моей соседки по комнате такое, похоже, происходило слишком часто. Так часто, что она просто перестала обращать на это внимание! Что же с ней не так? Мысленно поставив себе галочку выяснить это, я поспешила за Дарлой и Джефом в левое крыло того же корпуса, где располагались оранжерея и кабинет-лаборатория по зельеварению. Надо сказать, кабинет на учебное помещение не походил, а казался частью оранжереи: стены затянул ядовитый плющ, в малахитовой листве которого ярко алели круглые ягоды, окна выходили на хозяйственный двор и ворота, смотрящие в сторону Квайтхилла и сейчас наглухо закрытые. На трибуне располагался преподавательский стол, очень похожий на алхимический, с колбами, ретортами и перегонным кубом. Позади него, в правом углу, раскрыл черный зев с тлеющими в нем угольями приличных размеров камин, а рядом, на подставке, замер большущий медный котел. В левом углу белел костями скелет, вызывая у самых впечатлительных ахи, охи и прочие междометия. Учебные места, представлявшие собой уменьшенные копии преподавательского стола и располагавшиеся на приличном удалении друг от друга, были рассчитаны на двоих студентов. Мы с Дарлой, не сговариваясь, заняли место у окна во втором ряду – из него были хорошо видны ворота, а значит, на скучной лекции будет чем себя занять. Преподавательница по зельеварению представлялась мне старухой-ведьмой в черном одеянии, островерхой шляпе, с обязательным посохом, отсутствием нескольких зубов и скрипучим голосом. Скелет в углу лишь укрепил мои подозрения. Студенты еще делили места и рассаживались, когда ровно в назначенное время дверь аудитории отворилась и на пороге возникла… богиня! |