Книга Колючее счастье для дракона, или Инквизиции требуется цветовод, страница 176 – Марианна Красовская, Нани Кроноцкая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Колючее счастье для дракона, или Инквизиции требуется цветовод»

📃 Cтраница 176

— Ух ты ж, а картины продаете? — раздался звонкий голос из-за одного столика. — Красивые!

— Нет, только показываем, — машинально ответила Сонечка, усмехнувшись. Голос показался ей смутно знакомым. Обернулась — и ахнула от удивления.

За столиком в уголочке сидела Элис Лефлог. Как всегда, безукоризненно элегантна, в тоненьком белоснежном плаще и шелковом ярком шарфе. Немного ретро (Соня тут же вспомнила наряды Сильвера), но смотрелась «Снегурочка» настоящей леди.

А художница… в потертых джинсах, в отцовской клетчатой рубашке на три размера больше, с небрежно затянутыми в хвост волосами и, конечно, с перепачканным краской лицом, мгновенно почувствовала себя рядом с Элис замарашкой. Но даже вида не подала, напротив, широко улыбаясь, спустилась, окинула довольным взглядом свое творение и кивнула.

— Мы не работаем, — выглянула из подсобки хозяйка заведения. — Там же табличка висит!

— Это моя подруга, — быстро сказала Соня. — Я уже как раз закончила, кофе выпьем, и я поеду домой.

— Кофе? Какой вам, милые дамы? — хозяйка кофейни окинула цепким взглядом «подругу», мгновенно оценила стоимость ее «упаковки» и включила кофе-машину. — Извините, барриста пока в отпуске, кофе самый обычный, без изысков, зато есть свежие булочки с корицей.

— Латте, — попросила Соня, присаживаясь за столик рядом с Элис.

— Мне кофе по-американски, — прищурила голубые глазки драконица. Соня догадалась, что это был непростой заказ по тому, как нахмурилась ее одногруппница.

— Что ты здесь делаешь? — одновременно задали друг другу вопрос девушки и замолчали.

— Как видишь, расписываю стены, — первой нарушила неловкую тишину Соня.

— Это все твоих рук дело, сама?

— Да.

— Ты очень талантлива.

— Спасибо, я знаю.

Хозяйка принесла на подносе две чашки с кофе и блюдце с булочкой. Элис попробовала и одобрительно кивнула.

— Отличный тут кофе, очень правильный. Кстати, ты знаешь, чем кофе по-американски отличается от американо?

Соня не знала, да ее это не особенно и интересовало. Гораздо важнее было другое:

— Как он? Андр? Ты о нем что-то слышала?

— Так он же уехал. У него спецконтракт на несколько лет. А ты разве не знала? — но невинный взгляд Элис нисколько не ввел Сонечку в заблуждение.

— Я не знаю, как с ним связаться, — честно и прямо сказала она. — Но мне нужно сказать ему что-то важное.

— Очень-очень важное? — насторожилась Элис. — Насколько важное?

— Вопрос жизни и смерти, — тонко улыбнулась Соня. — Точнее, только жизни.

Глаза Элис широко раскрылись, она даже подскочила, вперив взгляд в Соню. Напрасно: за столом было ничего не разглядеть, а секрет художницы, который совсем скоро перестанет быть секретом, надежно скрывала широкая рубашка.

— Да как так-то?

— Я его люблю, — невпопад сказала Соня. — Знаешь, я думала, что теперь справлюсь с этой жизнью сама. И справилась. Но с ним я была счастлива, а без него — нет. Хочу к Андру. Очень хочу. И не знаю как.

— Так зачем тогда уходила?

— Взрослела.

— А, знаешь, понимаю. Вот правда, очень хорошо понимаю. Кстати, у меня для тебя есть хорошая новость. Судя по всему, что я вижу и слышу — очень даже хорошая.

— Ты меня для того и искала? — Соня прищурилась, заставив себя себя спокойно и ровно дышать.

— Еще и умная, замечательно, — Элис села на место и многообещающе улыбнулась, доставая из сумки увесистый белый конверт.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь