Книга Cкандальный развод. Ты пожалеешь, дракон!, страница 25 – Юлианна Винсент

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Cкандальный развод. Ты пожалеешь, дракон!»

📃 Cтраница 25

— Как тебя зовут? — тихо спросила я.

— Жози, — отозвалась служанка сквозь слезы. — Жозефина.

— Так вот Жозефина, — продолжила я, кивнув. — На первый раз прощаю. На будущее, просто будь более сосредоточена на том, кто и что тебе говорит. Встань и вернись на место.

Служанка встала, продолжая шепотом желать здоровья и мужа богатого милостивой госпоже, а я продолжила:

— Все вопросы можете решать через Эмму. Свободны.

Все пятеро покинули гостиную, а я осталась размышлять над своим положением и над тем, как сообщить Свину о том, что он тут больше не живет?

Вчера, когда проверяла все ли готово к приему, в игорной комнате я совершенно неожиданно нашла расписку, в которой говорилось, что Свин обязуется выплатить Блэквуду крупную сумму денег, и в случае неуплаты отдает ему свое поместье. Там же я нашла закладную на поместье и близлежащие земли.

Дверь открылась и в нее просунулась рыжая голова Эммы.

— Миледи, к вам лорд Блэквуд.

— Уже? — искренне удивилась я. — Он за дверью стоял что ли? Пригласи и прикажи подать кофе с пирожным.

Эмма кивнула и открыла дверь сильнее, пропуская вперед высокого статного брюнета.

Эдвин прошел ко мне уверенной походкой и склонился над протянутой мною рукой в приветственном поцелуе.

— Леди Марианна, вы сегодня обворожительны!

— Благодарю вас! — чуть улыбнувшись, ответила я, внимательно наблюдая за мужчиной. — Что привело вас ко мне так рано? Думаю, что вы еще не успели получить мое приглашение на обед.

— Вы правы, миледи, — улыбаясь мне в ответ и присаживаясь в кресло напротив, ответил граф. — Я решил немного сыграть на опережение.

С этими словами он выложил на стол какие-то документы. Я внутренне напряглась, потому что мало ли что задумал этот загадочный мужчина, но виду не подала.

— Что это? — уточнила я.

— Закладная на это поместье, — пояснил Эдвин. — Питцжеральд должен мне крупную сумму и заложил поместье в качестве гарантии возврата. Боюсь, что вчера он проиграл свои последние деньги, которые теперь стали вашими.

— Вы хотите, чтобы я выкупила у вас эту закладную? — слегка подняв бровь, спросила я.

— Нет, — опустив глаза, ответил граф. — Я предлагаю вам обменять ваше желание на эту закладную.

— Прекрасная идея, милорд, — продолжая рассматривать мужчину, согласилась я. — Только, в чем подвох?

В ответ Эдвин рассмеялся глубоким грудным баритоном и сверкнув в меня озорными огоньками в глазах, ответил:

— Дорогая Марианна, нет никакого подвоха. Просто вчера вы покорили мою черствую душу своей смелостью и филигранным умением выходить из сложных ситуаций. Я давно не испытывал подобных эмоций. И я подумал, почему бы мне не попытать счастье.

— Так сразу? — удивилась я его находчивости.

— А чего тянуть? — чуть подавшись вперед, спросил Эдвин. — Вы привлекательны…

Я от души расхохоталась и перебив его дополнила:

— Вы чертовски привлекательны, так? Чего зря время терять?

Блэквуд не совсем понял мою реакцию, но с выводом согласился.

— Дорогой Эдвин, — начала я просмеявшись. — На счет обмена моего желания на закладную — это прекрасная идея и я, собственно говоря, собиралась предложить вам тоже самое. Но вот на счет второго — пока что я не могу ответить вам положительно.

— Пока что? — уточнил граф. — Значит, нужно подождать? Скажите сколько? Я готов!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь