Книга Второе дыхание, страница 44 – Любовь Негодяева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Второе дыхание»

📃 Cтраница 44

Путешествие «знатных» дам продлится несколько дней. Затем экипажи замаскируют накладками и развернут в сторону северной границы герцогства. Там у генерала имеется скромный особняк. Невилл де Штоль предпочитал останавливаться в уединенном доме, разъезжая из столицы к местам дислокации войск и обратно.

Мы с подругой, ее сыном и виконтом задержимся на некоторое время. Закроем окна портьерами и перестанем выходить на улицу. Отдохнем от пережитых потрясений и посвятим свободное время освоению магических основ. Необученная чародейка — ходячая опасность для окружающих. Не хочется чувствовать себя бомбой замедленного действия.

В подвале обустроен тренировочный зал с надежной защитой. Там пройдут первые практические занятия. Наставник заверил, что главное — это почувствовать силу, ощутить ее циркуляцию в теле и научиться дозированно направлять в нужную точку. Остальное — дело техники. Надо лишь развить гибкость пальцев и кистей рук, а также вызубрить заклинания.

Следующим пунктом подготовки масштабного театрализованного представления стало посещение каретного сарая в обществе юного наследника.

— Господин граф, давайте проведем экзамен на знание геральдики, — заявил гувернер. — Вдоль стен расставлены накладки для дверей. Выберите подходящие для нашего тайного переезда и расскажите все, что знаете о благородных семействах.

— Левая принадлежит маркизу Эллиосу де Виргену. Старик сказочно богат и изредка путешествует ради удовольствия. Друзей растерял. Часть из них умерла. Но большинство отвернулось по причине скупости и дурного нрава. Любит выпить и побуянить. Постоянно порет слуг. Не брезгует поднимать руку на женщин и детей. Его навещают только племянница с юной воспитанницей. Леди надеются, что скупердяй расщедрится и выделит девушке приданое. Или озолотит родственницу, и старая дева найдет достойного мужа. Но дядюшка не торопится в мир иной и расставаться с богатством не намерен.

— Что скажете? — Дарий де Рид насмешливо приподнял бровь, интересуясь моим мнением.

— В целом подходит. Обеспечим себе надежное прикрытие и распространим слухи, что бесприданница разбогатела. Аларийские сундуки помогут произвести правильное впечатление. Но давайте рассмотрим все возможные варианты. Пройдемся по порядку.

— Виконт Сальватор де Гранье. Вдовец. Возраст около сорока лет. Официальных наследников не имеет, но бастардов наплодил великое множество. Раз в неделю предоставляет экипажи столичным профурсеткам. Не обремененные моралью дамы с удовольствием навещают одинокого аристократа.

— Полагаю, репутация данного субъекта нанесет непоправимый урон нашей, — передернула плечами и брезгливо поморщилась. А потом вспомнила родной мир и удивилась. И когда успела стать такой ханжой? Кажется, мой характер неумолимо меняется, подстраиваясь под новую социальную среду.

— Графиня Тинария де Боле. Тридцатилетняя вдова. Невероятно красива, но набожна до абсурда. Часто путешествует с компаньонкой по святым местам. В трактирах заказывает исключительно сваренные на воде крупы. Мясо и овощи не употребляет.

— Не хочу, чтобы нас заморили голодом, — фыркнула и рассмеялась над комично сморщившимся лицом рассказчика.

— Герцогиня Шарли де Виле. Возраст двадцать пять лет. Замужем за немощным стариком. Разъезжает по всей стране в поисках соблазнительных мускулистых мужчин и жарких развлечений. Не стесняется предоставлять фаворитам кареты. Ее светлость весьма импульсивна и не любит ждать застрявших в пути кавалеров.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь